Faire Expressions

French expressions with faire
Share / Tweet / Pin Me!

Making French Phrases

The French verb faire, “to make” or “to do,” is found in many essential and idiomatic expressions, including to pack, to pretend, and to make a big fuss. Learn these and scores of other French expressions featuring faire.

Faire translations

  • to do
  • to make
  • to be (weather)
  • to equal (math)
  • to go, be on the road (driving)

Faire + infinitive = causative construction

1.   to make something happen
    Le sel fait rouillir l’acier.   Salt makes steel rust.
     
2.   to have something done
    Il fait tondre le gazon.   He has the lawn mowed.

Expressions with faire

en faire tout un fromage to make a big fuss about it
faire 10 kilomètres, 2 heuresto be on the road for 10 km, 2 hours
faire acte de présenceto put in an appearance
faire à sa têteto act impulsively, to have one’s way
faire attention àto pay attention to, watch out for
faire bon accueilto welcome
faire cadeauto give a present
faire cadeau des détailsto spare the details
faire confiance à quelqu’un to trust someone
faire de la peine à quelqu’unto hurt someone (emotionally or morally)
faire de la photographieto do photography as a hobby
faire de l’autostopto hitchhike
faire de son mieuxto do one’s best
faire demi-tourto make a U-turn, do an about-face
faire des bêtisesto get into mischief
faire des châteaux en Espagneto build castles in the air
faire des coursto give classes, lecture
faire des économiesto save up
faire des progrèsto make progress
faire des projetsto make plans
faire du bricolageto do odd jobs, putter around
faire du lard (familiar)to sit around doing nothing
faire du piano, violonto study piano, violin
faire du shopping (informal) to go shopping (for fun)
faire du sportto play sports
faire du théâtreto be an actor, to do some acting
faire d’une pierre deux coupsto kill two birds with one stone
faire exprès to do (something) on purpose
faire face àto oppose, face up to
faire fito scorn
faire jourto be daylight, nighttime
faire l’école buissonnièreto play hooky
faire l’enfantto act like a child
faire l’Europe, l’Asieto travel around/visit Europe, Asia
faire l’idiotto act the fool
faire la bêteto act like a fool
faire la biseto kiss hello
faire la connaissance deto meet (for the first time)
faire la cuisineto cook
faire la grasse matinéeto sleep in, sleep late
faire la lessive, le lingeto do the laundry
faire la moueto pout, sulk
faire la queueto stand in line, to line up
faire la sourde oreilleto turn a deaf ear
faire la têteto sulk
faire la vaisselleto do the dishes
faire le bisou (informal)to kiss hello
faire le jardinto do the gardening
faire le litto make the bed
faire le marchéto do the shopping
faire le ménageto do housework
faire le pleinto fill the gas tank
faire le pontto make it a long weekend
faire le singeto act the fool
faire le tour deto go / walk around
faire les achats to do the shopping
faire les bagagesto pack
faire les carreauxto do the windows
faire les coursesto go grocery shopping / to  run errands
faire les magasins to go shopping (for fun)
faire les quatre cents coupsto sow one’s wild oats, get in trouble, lead a wild life
faire les valisesto pack
faire mal à quelqu’unto hurt someone
faire nuitto be nighttime
faire part de quelque chose à quelqu’unto inform someone about
faire partie deto be a part of
faire peau neuveto turn over a new leaf
faire peur à quelqu’unto frighten someone
faire plaisir à quelqu’unto please someone
faire preuve deto display a quality / virtue
faire sa toiletteto get up and get dressed, to wash up
faire savoir quelque chose à quelqu’un (causative)to inform someone of something
faire semblant deto pretend to
faire ses adieuxto say good-bye
faire ses amitiés à quelqu’unto give one’s regards to someone
faire ses devoirsto do homework
faire ses études àto study at
faire son bacto study for the baccalaureate
faire son droitto study for a law degree
faire son litto make one’s bed
faire son possibleto do one’s best
faire suivre (son courrier) (causative)to forward (one’s mail)
faire toute une histoire de quelque choseto make a federal case of something
faire un beau coupleto make a nice couple
faire un cadeau à quelqu’unto give someone a gift
faire un clin d’oeil àto wink at
faire un coursto give class(es) / to lecture
faire un demi-tourto do a U-turn, an about-turn
faire un froid de canard (informal)to be bitterly cold
faire un fromage (de)to make a big stink / fuss (about)
faire un temps de Toussaintto have grey, gloomy weather
faire un tourto take a walk
faire un tour en voitureto take a ride
faire un voyageto take a trip
faire une bêtiseto make a blunder; do something stupid
faire une croix dessusto give up on / kiss something goodbye
faire une drôle de têteto make a strange / funny face
faire une frite (informal)to flick/slap someone on the bottom
faire une fugueto run away from home
faire une gaffeto blunder, make a mistake
faire une malleto pack a trunk
faire une nuit blancheto stay up all night
faire une partie deto play a game of
faire une promenadeto take a walk
faire une promenade en voiture to take a ride
faire une questionto ask a question
faire une réclamationto make a complaint
faire une visiteto pay a visit
faire venir l’eau à la bouche (causative)to make one’s mouth water
ne pas faire de cadeauto not let off lightly / easily
    
L’accident a fait 8 victimes.Eight people were killed in the accident.
Aussitôt dit, aussitôt fait.No sooner said than done.
Cela / Ça fait un mois que …It’s been a month since …
Ça fait mon affaire.That suits me fine, That’s just what I need.
Ça me / te fera du bien.That will do me / you some good.
Ça me fait froid dans le dosThat gives me the shivers
Ça ne fait rienThat’s OK, it doesn’t matter.
Ce film a fait un tabac.That movie was a hit.
C’est bien fait pour lui !It serves him right!
C’est plus facile à dire qu’à faire.Easier said than done.
Cette pièce fait salle comble.This play draws a full house.
Les chiens ne font pas des chatsThe apple doesn’t fall far from the tree
Comment se fait-il …N?How come … ? How is it that … ?
Fais gaffe !Be careful! Watch out!
Fais voirLet me see, Show me
Faites comme chez vous.Make yourself at home.
Il fait encore des siennes.He’s up to his old tricks again.
Il fait toujours bande à part.He always keeps to himself.
Il le fait à contre-cœurHe’s doing it unwillingly
(Il n’y a) rien à faire.It’s hopeless, no use insisting
Il te fait marcher (causative)He’s pulling your leg.
la goutte qui fait déborder le vasethe straw that broke the camel’s back
Une hirondelle ne fait pas le printemps (proverb)One swallow doesn’t make a summer
Que faire ?What is to be done? What can we do?
Que faites-vous dans la vie ?What do you do for a living?
Quel métier faites-vous ?What do you do for a living?
Quel temps fait-il ?How’s the weather?
Qu’est-ce que cela peut bien te faire ?What could that possibly matter to you?
Qu’est-ce que j’ai fait avec mes clés ?What have I done with my keys?
Si cela ne vous fait rienIf you don’t mind
Tu as fait un beau gâchis !You’ve made a fine mess of it!
Tu as fait courir ce bruit. (causative)You spread this rumor.
Tu me le fais dire. (causative)You’re putting words in my mouth.

 Related lessons

 Share / Tweet / Pin Me!

French expressions with faire
Stay up to date with Lawless French!
Twitter Facebook Google+ Instagram Pinterest YouTube RSS Newsletter

Any Questions?

 Get help on the forum.
  
 

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.
       

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.

Comments or questions about this page?