Faire le plein

Faire le plein d'essence
Share / Tweet / Pin Me!

Gassy French Expression

Meaning to fill up the tank
Literally to do the full
Register normal
Pronunciation [fehr leu pleh(n)]
IPA   [fɛʀ lə plɛ̃]

Usage notes: If you ever drive or go boating in France, faire le plein is a useful expression: it means "to fill up the tank," which is always a good idea when traveling.

Par exemple…

Bonjour, Monsieur. Faites le plein de gazole, s’il vous plaît.   Hello, sir. Fill it up with diesel, please.
J’ai fait le plein deux fois cette semaine.   I’ve filled the tank twice this week.

It’s also used for other liquids.

faire le plein d’eau   fill / top up the water
faire le plein d’huile   top up the oil

By extension, faire le plein can be used with other nouns to mean "be full of, get a good dose of, stock up on."

Par exemple…

La réunion, samedi, a fait le plein de public.   The meeting on Saturday was full of people.
Je vais à la plage, je veux faire le plein de soleil.   I’m going to the beach, I want to get a good dose of sun.

 Related lessons

Stay up to date with Lawless French!
Twitter Facebook Quora Instagram Pinterest YouTube RSS Newsletter
Quora

Any Questions?

 Get help on the forum.
  
 

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.
       

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.