![]() |
|
Share / Tweet / Pin Me! |
Gassy French Expression
Meaning | to fill up the tank | |
Literally | to do the full | |
Register | normal | |
Pronunciation | ![]() |
[fehr leu pleh(n)] |
IPA | [fɛʀ lə plɛ̃] |
Usage notes: If you ever drive or go boating in France, faire le plein is a useful expression: it means "to fill up the tank," which is always a good idea when traveling.
Par exemple…
Bonjour, Monsieur. Faites le plein de gazole, s’il vous plaît. | Hello, sir. Fill it up with diesel, please. | |
J’ai fait le plein deux fois cette semaine. | I’ve filled the tank twice this week. |
It’s also used for other liquids:
- faire le plein d’eau – to fill / top up the water
- faire le plein d’huile – to top up the oil
By extension, faire le plein can be used with other nouns to mean "to be full of, get a good dose of, stock up on."
Par exemple…
La réunion, samedi, a fait le plein de public. | The meeting on Saturday was full of people. | |
Je vais à la plage, je veux faire le plein de soleil. | I’m going to the beach, I want to get a good dose of sun. |
Related lessons
Share / Tweet / Pin Me!