The French suffix -age is added to verbs or nouns to make new nouns, which are always masculine.
Unlike other French suffixes, -ci
does not create new words, but rather adds additional meaning to the nouns and pronouns it's attached to.
The French suffix -ée is added to nouns or verbs to make new nouns, which are usually feminine.
The French suffix -issime is added to adjectives and acts as an intensifier or superlative, adding meanings like "very," "extremely," or "most."
Unlike other French suffixes, -là
does not create new words, but rather adds additional meaning to the nouns and pronouns it's added to.
The French preposition à
is generally summarized as "to, at, or in," but it has quite a few more meanings and uses than that.
As if the myriad possible translations of à
aren't enough, these two French prepositions also have complementary and contrasting uses.
The prepositions à
are found in many verbal constructions that look very similar, but the choice of preposition makes all the difference.
The French prefix a
- is added to adjectives and nouns to create their antonyms; it's sometimes called the "alpha privative" (a privatif
). The most common English equivalents are a- and non-.
There's a bit of debate with regard to accents on capital letters. Most everyone agrees that accents are required on lower case letters, but some French speakers claim that they are unneccessary or even incorrect on capital letters. Is this true? The answer depends in part on who you ask.