-issime Suffix

French suffix -issime
Paris est grandissime et bellissime !
Share / Tweet / Pin Me!

Le suffixe -issime

The French suffix -issime is added to adjectives and acts as an intensifier or superlative, adding meanings like "very," "extremely," or "most." There are few French words that end in -issime and they’re fairly rare:

Adjectif English Racine   Nouveau mot
belle beautiful bell-   bellissime
Ă©minent eminent     Ă©minentissime
excellent excellent     excellentissime
grand big, great     grandissime
grave serious grav-   gravissime
illustre illustrious illlustr-   illustrissime
rare rare rar-   rarissime
rĂ©vĂ©rend reverend     rĂ©vĂ©rendissime
riche rich rich-   richissime
serein serene sĂ©rĂ©n-*   sĂ©rĂ©nissime

* SĂ©rĂ©nissime doesn’t actually come from the French adjective serein, but rather straight from the Italian serenissimo, hence the loss of "i" from serein and addition of accents aigus.


  • Adjectives that end in e drop that vowel before adding the suffix.
  • Éminentissime and rĂ©vĂ©rendissime are honorifics reserved for cardinals and archbishops, respectively.
  • SĂ©rĂ©nissime means "most serene" when talking to royalty. Historically, it meant "Venetian," as in La sĂ©rĂ©nissime rĂ©publique = la rĂ©publique de Venise.

 There is one noun that takes this suffix: gĂ©nĂ©ralissime = generalissimo, top general, general in charge of other generals.

 There can be a playful aspect as well, as Le Grand Robert remarks in its -issime entry:

Ce suffixe, parfois sous la forme italienne -issimo, a été mis à la mode dans les années 1950-1960 (cf. Snobissimo, de P. Daninos) et sert à former des adjectifs plus ou moins plaisants.

(…) Paris continue sa marche en avant vers le Paris parissime, capitale superspirituelle (…) Jacques Perret, Bâtons dans les roues, p. 25.


The suffix -issime is the Frenchified version of the Italian suffix -issimo, but there are also a few words in French that keep the original form. With the exception of the exclamation bravissimo, they’re all adverbs related to playing music:

  • dolcissimo – very sweetly
  • fortissimo – very loudly
  • pianissimo – very softly
  • prestissimo – very quickly

 Related lessons

 Share / Tweet / Pin Me!

Grandissime et bellissime

Questions about French?

 Visit the Progress with Lawless French Q+A forum to get help from native French speakers and fellow learners.

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.

Leave a Reply