French reading practice with side-by-side translation
Les spécialités de Dijon | Dijon’s Specialties |
Au cœur de la Bourgogne, avec ses vins prestigieux et son bœuf bourguignon, la ville de Dijon a trois spécialités bien à elle : | |
1. La plus célèbre, la moutarde de Dijon, n’est pas, en fait, une variété de moutarde, mais plutôt une méthode de fabrication. La moutarde de Dijon ne peut pas être AOC (appelation d’origine contrôlée), étant donné que la grande majorité des graines viennent du Canada. | |
2. Le cassis est une liqueur utilisée notamment dans l’apéritif kir. Jusqu’à ma visite à Dijon, mes kirs avaient toujours été servis dans un verre à vin et il n’y avait qu’un petit peu de cassis (voire d’une autre liqueur) qui donnait une touche de rose à la base de vin blanc. Mais à Dijon, le kir se sert dans un verre ballon et inclut une bonne dose de cassis – la boisson est plutôt d’une couleur vineuse. |
|
3. Le pain d’épice, à base de farine, miel, œufs et épices, ne contient pas normalement de gingembre, et du coup la traduction anglaise n’est pas exacte. | |
Articles connexes | Related articles |

Expressions
Vocabulary
Grammar
- Les spécialités de Dijon – possessive de
- avec ses vins, dans l’apéritif – prepositions
- ses vins prestigieux et son bœuf bourguignon – possessive adjectives
- bien à elle – stressed pronoun
- La plus célèbre – superlative
- étant donné – present participles
- étant donné, une liqueur utilisée – past participles
- mes kirs avaient toujours été servis – past perfect in the passive voice
- il n’y avait qu’un petit peu de cassis … qui donnait – imperfect
- le kir se sert – passive reflexive
You must log in to post a comment.