Most French verbs are conjugated with avoir as their auxiliary verb in compound tenses and moods, and therefore do not require agreement with their subjects. But avoir verbs do need agreement in a very specific construction: the past participle must agree with the direct object when it precedes the verb.
All pronominal verbs are être verbs in compound tenses and moods like the passé composé, which means that the past participles must agree with their subjects - at least in theory. In fact, it's not quite so straightforward.
Although the subjunctive is commonly used in French, there are numerous ways to avoid it, with varying meaning changes. (This doesn't mean you don't need to know how to use the subjunctive, just that there are times when an alternative is acceptable.)
Unlike most areas of French grammar, the capitalization of French titles of books, movies, etc. does not follow a clearly defined set of rules. Instead, French title capitalization is inconsistent, with competing systems used by writers, publishers, and other authoritative sources.
Connectives are links: they combine words, phrases, or sentences. Connectives do not constitute a single part of speech, but rather a category of terms including all conjunctions and prepositions as well as certain types of adverbs and pronouns used in this way.
Direct objects and indirect objects can be tricky to understand and use, but it's essential to know the difference in order to speak and write French correctly. Here are some tips to help you figure out which type of object you're dealing with.
Indefinite relative pronouns (ce dont, ce que, ce qui, ce à quoi) are connectors: they link relative clauses to main clauses and, unlike normal relative pronouns, do not not have a specific antecedent.
Relative adjectives are rare in both French and English, as they are found primarily in legal, administrative, and other very formal language. The French relative pronoun lequel creates a link between a preceding antecedent and a following noun.
By definition, compound tenses and moods require an auxiliary verb plus past participle. However, when using two or more compound conjugations with the same subject, you don't always need to include the auxiliary verb for each one.
When one thing happens before another, you can use the French past infinitive to talk about the earlier action. In English, the past infinitive is very stilted, so it's usually loosely translated into more idiomatic phrasing.
The past subjunctive is the past tense of the subjunctive mood. The exact same verbs, expressions, and conjunctions that call for the subjunctive in the present require the past subjunctive in reference to subjectivity about something that happened in the past.
The third conditional is an if-then proposition that expresses an impossible situation: if something had happened (the condition), then something else would have happened (the result). The condition is expressed with the past perfect, and the impossible result is indicated with the conditional perfect.
Rather than the imperative mood, third person orders (indirect commands, wishes, concessions, suppositions, exclamations) are given with que + subjunctive, with no preceding main clause. These are generally equivalent to "let" or "may" in English.
French and English have a number of important differences in verb tenses and moods, which can make translating all the different conjugations from one language to the other a bit tricky. Here's what to keep in mind when translating French verb conjugations into English.