![]() |
|
| Share / Tweet / Pin Me! | |
Which one?
Do you know the difference between un and l’un? If you answer "Huh? Why would you ever put the definite article l’ in front of un?" then this lesson is for you.
There are two reasons to use l’ in front of un: one has to do with register, the other with euphony.
First things first: the word un has three potential roles:
- indefinite article (a, an)
- indefinite pronoun (one)
- number (one)
When un is an article or a number, it’s always un: it cannot be replaced with l’un. So how do you know which role it’s playing? If un is followed by a noun, it’s either a number or an article. If it’s followed by anything else, such as the preposition de, it’s a pronoun, and may potentially be replaced with l’un.
Once you’ve determined that un is a pronoun, there are two reasons you might want to change it to l’un.
1) Formality
L’un is more formal than un, so using it makes your French sound more elegant.
Par exemple…
| Vous devrez passer l’un de nos examens. | You’ll have to take one of our tests. | |
| J’espère assister à l’une de vos conférences. | I hope to attend one of your conferences. |
2) Euphony
At the beginning of a sentence or clause, it’s customary (though not required) to use l’un rather than un, because l’un just sounds better there. (see also on vs l’on)
Par exemple…
| L’un de mes enfants est en retard. | One of my kids is late. | |
| Oh là là, l’une d’entre elles a manqué le bus. | Oh dear, one of them missed the bus. |
If the pronoun is plural, the definite article has to be plural as well: les uns, les unes. This is most commonly found paired with les autres.
Par exemple…
| Les uns parlent, les autres écoutent. | Some talk, others listen. |
Fixed expressions with l’un
- c’est tout l’un tout l’autre – there’s no grey area, the situation is black and white
- de deux choses l’une – there are two possibilities
- l’un à l’autre – to each other
- l’un après l’autre – one after the other
- l’un dans l’autre – all in all
- l’un d’eux, l’un d’entre eux – one of them
- l’une d’elles, l’une d’entre elles – one of them
- l’un et l’autre – both of them
- l’un l’autre – one another, each other
- l’un ou l’autre – either one, one or the other
- ni l’un ni l’autre – neither one
- soit l’un soit l’autre – either one, one or the other
In fixed expressions, l’un is required. Elsewhere, it’s optional – you can decide whether to use it to make your French more formal or euphonic.
Incidentally, l’Un is the French equivalent of "The One" from the philosophical discipline of henology.
Related lessons
Share / Tweet / Pin Me!



Le festival de Cannes is one of the most famous film festivals in the world, and it takes place every May in the beautiful south of France. This issue of Lawless French à fond is all about movies and movie festivals.

A self-study French course divided into 30 loosely themed units consisting of grammar, vocabulary, and pronunciation lessons; cultural tips; and assorted quizzes along the way.
An indirect object is a person that someone or something does something to indirectly. In both French and English, indirect objects are often replaced with indirect object pronouns.