French listening practice with side-by-side translation
Listening comprehension: See the links at the bottom for lessons related to the phrases in italics.
Qui sont les victimes de Charlie Hebdo? | Who are the Charlie Hebdo victims? |
Il est le cinquième dessinateur tué lors de l’attaque contre Charlie Hebdo : Philippe Honoré, 73 ans, est tombé sous les balles des assaillants ce mercredi. Il collaborait régulièrement à l’hebdomadaire satirique et avait également publié plusieurs ouvrages. Son nom vient s’ajouter à ceux de Cabu, Wolinski, Charb et Tignous, piliers de la rédaction de Charlie Hebdo. |
Translation
He’s the fifth artist killed during the attack on Charlie Hebdo: Philippe Honoré, 73, shot dead by the attackers this Wednesday. He regularly collaborated with the weekly satirical magazine and had also published several works. His name was just added to those of Cabu, Wolinski, Charb, and Tignous, pillars of Charlie Hebdo‘s editorial team. [collapse]
|
Cabu, qui aurait eu 77 ans dans une semaine, croquait le monde de son crayon acerbe depuis 60 ans. Ce sont ses caricatures de Mahomet publiées en 2006 qui avaient valu à l’équipe de Charlie Hebdo des menaces de mort récurrentes. Autre père spirituel du dessin de presse, Georges Wolinski, 80 ans, lui aussi formé à l’école Hara-Kiri dans les années 60, l’ancêtre de Charlie Hebdo. |
Translation
Cabu, who would have turned 77 in a week, sketched the world with his acerbic pencil for 60 years. It was his caricatures of Mohammed published in 2006 that led to Charlie Hebdo‘s recurring death threats. Another spiritual father of news comics, Geoges Wolinski, 80, also educated in the 60s at Hara-Kiri, the forerunner of Charlie Hebdo. [collapse]
|
Quant à Charb, alias Stéphane Charbonnier, le directeur de la publication, il était la cible principale des menaces proférées contre le journal et bénéficiait à ce titre d’une protection rapprochée. Le policier qui en était chargé a d’ailleurs été abattu, lui aussi. |
Translation
As for Charb, also known as Stéphane Charbonnier, the publication’s director, he was the main target of the threats uttered against the newspaper and therefore benefitted from close protection. The assigned police officer was also killed. [collapse]
|
Autre victime de l’attentat : Tignous, de son vrai nom Bernard Verlhac, dessinateur lui aussi, il travaillait également pour Marianne, Télérama ou encore Fluide Glacial. |
Translation
Another victim of the attack: Tignous, real name Bernard Verlhac, was also a cartoonist, and also worked for Marianne, Télérama, and Fluide Glacial. [collapse]
|
Trois autres membres de la rédaction figurent sur la liste des victimes : l’économiste Bernard Maris, plus connu des lecteurs sous le nom d’Oncle Bernard, la psychanalyste Elsa Cayat, qui tenait une chronique deux fois par mois dans Charlie Hebdo et Moustapha Ourrad, qui occupait le poste de correcteur. |
Translation
Three other members of the editorial team are on the list of victims: the economist Bernard Maris, better known to readers as Uncle Bernard; the psychoanalyst Elsa Cayat, who had a column in Charlie Hebdo twice a month; and Moustapha Ourrad, who was the proofreader. [collapse]
|
Également présent à la conférence de rédaction ce mercredi, Michel Renaud, fondateur du festival du carnet de voyages à Clermont-Ferrand ; il avait répondu à l’invitation de Cabu à qui il venait rendre des dessins prêtés lors de la dernière édition de la biennale. |
Translation
Also present at the editorial meeting this Wednesday was Michel Renaud, creator of the travel journal festival in Clermont-Ferrand; he’d responded to Cabu’s invitation and had come to return some drawings borrowed during the last edition of the biennial event. [collapse]
|
Un agent d’entretien qui travaillait dans l’immeuble a également été tué ainsi qu’un gardien de la paix abattu pendant la fuite des terroristes. |
Translation
A cleaner who worked in the building was also killed as well as a police officer who was shot down during the terrorists’ escape. [collapse]
|
Video courtesy of BFMTV. | Translation by LKL |
Listening comprehension
![]() |
Vocabulary
Expressions
Grammar
- tué, formé – past participles
- il est tombé – passé composé
- Il collaborait, il croquait – imperfect
- il avait publié, elles avaient valu – past perfect
- Son nom, ses caricatures – possessive adjectives
- s’ajouter – reflexive verbs
- il aurait eu – conditional perfect
- ce titre – demonstrative adjective
- Le policier qui en était chargé – adverbial pronoun en
- il a été abattu, il a été tué – passé composé of the passive voice
- lui aussi – stressed pronouns
Related features