French past tenses
![]() |
|
Share / Tweet / Pin Me! |
The most important French past tenses are the passé composé and the imparfait, and they can be difficult for several reasons. While l’imparfait is more or less equivalent to the English past progressive, l’imparfait is more widely used, especially with verbs like avoir and être. As for the passé composé, it has three English equivalents. Be sure you fully understand these two French tenses before continuing with this lesson.
For French students, the trickiest aspect of these French verb forms is that they often work together, juxtaposed not only throughout stories, but even within individual sentences. Understanding the contrasting relationship between the passé composé and imparfait is essential to communicating in French.
Imparfait vs Passé composé
In a nutshell, the imparfait is used for incomplete actions while the passé composé is reserved for completed ones, but of course it’s more complicated than that.
Incomplete vs Complete
Imparfait explains what was happening, with no indication of when or even if it ended.
J’étais à l’école. | I was at school. |
Je faisais mes devoirs. | I was doing my homework. |
Passé composé announces what happened, actions that were completed.
Je suis arrivé tôt. | I arrived early. |
J’ai fini mes devoirs. | I finished my homework. |
Uncounted vs Counted
Imparfait details what used to happen on a regular basis, or happened an indefinite number of times.
J’étudiais le lundi. | I used to study on Mondays. |
Je perdais constamment mon livre. | I was always losing my book. |
Passé composé expresses what happened a specific number of times.
J’ai étudié lundi. | I studied on (a specific) Monday. |
J’ai perdu mon livre deux fois. | I lost my book twice. |
Ongoing vs New
Imparfait indicates an ongoing state of being or feeling.
J’aimais l’école. | I liked school. |
J’étais toujours inspiré par mes profs. | I was always inspired by my teachers. |
Passé composé reports a change in a state of being, a new feeling.
À ce moment, j’ai détesté l’école. | At that moment, I hated school. |
J’ai été inspiré par ton succès. | I was (became) inspired by your success. |
All in the past vs Relevance to present
Imparfait describes something that is entirely in the past.
Il voulait toujours être médecin. | He always wanted (used to want) to be a doctor. |
J’y mangeais souvent. | I often ate there / I used to eat there often (but never again). |
Passé composé explains something that started in the past and continues today.
Il a toujours voulu être médecin. | He has always wanted to be a doctor. |
J’y ai souvent mangé. | I have often eaten there (and might again). |
Background + Event
Imparfait describes what was happening or how something was …
J’étais à l’école … | I was at school … |
J’essayais d’étudier … | I was trying to study … |
… when the passé composé interrupted with news of some occurrence.
… quand il a commencé à pleuvoir. | … when it started raining. |
… mais mon ami m’a posé une question. | … but my friend asked me a question. |
Imparfait and passé composé in action
To give you an idea of how these tenses work, together and separately, here are three similar stories using each past tense individually and then both together.
Histoire à l’imparfait
Quand j’étais lycéen, j’étudiais tous les jours. Je voulais être accepté dans une grande école parce que je souhaitais être politicien. Je lisais les journaux régulièrement et je commentais constamment l’actualité en compagnie de mes amis.
(When I was in high school, I studied every day. I wanted to be accepted into a prestigious university because I hoped to be a politician. I read newspapers regularly and I talked about current events all the time to my friends.)
Histoire au passé composé
Quand j’ai décidé d’être politicien, j’ai commencé à étudier tous les jours. J’ai fait des recherches et j’ai choisi une grande école. Cependant, je n’ai lu le journal que trois fois en un an, et, un soir, quand j’ai parlé de l’actualité pendant un dîner, je me suis rendu ridicule devant tout le monde.
(When I decided to be a politician, I started studying every day. I did research and chose a prestigious university. However, I only read the newspaper three times in one year, and, one evening, when I talked about current events at a dinner party, I made a fool of myself in front of everyone.)
Histoire aux temps passés mélangés
Quand j’étais lycéen, j’ai décidé que je voulais être politicien. J’étudiais tous les jours parce que je devais, pour cela, être accepté dans une grande école. Je lisais les journaux régulièrement, et, un soir, quand j’ai parlé de l’actualité pendant un dîner, j’ai impressionné tout le monde.
(When I was in high school, I decided that I wanted to be a politician. I studied every day because for that I needed to be accepted into a prestigious university. I read newspapers regularly and one evening, when I talked about current events at a dinner party, I impressed everyone.)
Imparfait and passé composé clues
Some French words and phrases are virtually always used with the imparfait, while others seem to stick like glue to the passé composé. These lists can help you determine which tense you need in any given sentence.
Imparfait | Passé composé | |||
chaque semaine chaque mois chaque année |
every week every month every year |
une semaine un mois un an |
one week one month one year |
|
le week-end | on the weekends | un week-end | one weekend | |
le lundi, le mardi… | on Mondays, on Tuesdays… | lundi, mardi… | on Monday, on Tuesday | |
tous les jours | every day | un jour | one day | |
le matin, le soir | in the mornings, in the evenings | un matin, un soir | one morning, one evening | |
toujours | always (in the past) | toujours | always (and still now) | |
normalement d’habitude |
usually | plusieurs fois | several times | |
en général généralement |
in general generally |
une fois, deux fois… | once, twice… | |
parfois quelquefois |
sometimes | soudain soudainement |
suddenly | |
de temps en temps | from time to time | tout à coup | all of a sudden | |
rarement | rarely | tout d’un coup | in one fell swoop | |
autrefois | formerly | d’abord | first | |
ensuite, puis | next, then | |||
enfin | finally | |||
finalement | in the end |
Remember that in French literature and other formal writing, the passé simple takes the place of the passé composé.
More imparfait vs passé composé
Video: Passé composé vs imparfait
Passé composé vs imparfait quizzes
Think you’ve got it? Test yourself on the difference between passé composé and imparfait with these fill-in-the-blanks exercises:
- Conte de fées
- Dimanche à Chartres
- Mamie Gâteau
- Mon jour férié
- Pendant le confinement
- Une soirée mouvementée
- Une ville magique
Note: You must be logged into your Progress with Lawless French account to take these tests. If you don’t have one, sign up – it’s free!
Related lessons
- Imparfait lesson
- Passé composé lesson
- Passé récent lesson
- Passé simple lesson
- Auxiliary verbs: avoir vs être
- Adverbs of frequency
- Adverbs of time
- An vs année
- Calendar words
French lesson plan
- Narrating in the Past Tense (Lesson, 10th-11th grade)
En español
Share / Tweet / Pin Me!
I’m French and I can answer this. There is no debate. You have to use the imperfect (Imparfait) : “Je travaillais ici lors des attaques.”
The fact that you’re still working at the same place right now is irrelevant here.
There is a very strange debate going on right now. Several other French teachers have insisted that the imperfect can never be used for things that are still true. For example, Où travaillais-tu lors des attaques le 11 novembre? I would say, Je travaillais ici! Je suis prof ici depuis 2002. Their stance is that you´d have to respond in the PRESENT TENSE.
Interesting. In theory, that’s correct – you need the present tense for things that are still true, as in your Je suis prof depuis 2002. But you simply can’t say Je travaille ici lors des attaques en novembre – it sounds absurd. À la limite, you could say Je travaille ici depuis les attaques, but that makes it sound like you started at that time, not that you were already there. So I vote for the imperfect, if that helps. 🙂