Expressing Regret and Sorrow

Le regret et le chagrin

When you make a mistake that you need to apologize for, or learn of a tragedy that has befallen another, these verbs and phrases will help you express your regret or sorrow.

Regret

Apologizing for a mistake and asking for forgiveness:

Ă  mon grand regret   much to my regret
demander pardon   to apologize
devoir des excuses
je te / vous dois des excuses
  to owe an apology
I owe you an apology
dire pardon   to apologize
ĂȘtre dĂ©solĂ©(e) de + noun
je suis désolé(e)
  to be sorry about
I’m sorry
ĂȘtre navrĂ©(e) de + noun
je suis navré(e)
  to be sorry about
I’m sorry
excuser
excuse-moi / excusez-moi
  to excuse
excuse me
faire des excuses   to apologize
il est regrettable que + subjunctive   it’s regrettable that
je te / vous demande pardon Ă  genoux   I beg you to forgive me
je te / vous prie de me pardonner / m’excuser   please forgive me
mille excuses   I’m so sorry
pardon   pardon me
pardonner   to pardon, excuse
prĂ©senter ses excuses   to apologize
regretter
regretter de
+ infinitive
regretter que
+ subjunctive
  to regret
to regret doing
to regret that
veuillez m’excuser   please forgive me
     
Formal expressions    
avoir le regret de + infinitive   to regret
ĂȘtre au regret de + infinitive   to regret

  Of course, the normal rules of grammar apply to everything in this lesson.

French expressions of regret and sorrow
Share on social media Share / Tweet / Pin

Sorrow

Expressing sorrow about a tragedy:

Ă  mon grand chagrin   to my great sorrow
crois / croyez Ă  ma sympathie   please accept my heartfelt sympathy
ĂȘtre affligĂ©(e)   to be distressed/grieved
ĂȘtre atterĂ©(e) par la terrible nouvelle   to be dismayed/aghast at the terrible news
ĂȘtre dĂ©solĂ©(e) de + noun
je suis désolé(e)
  to be sorry about
I’m sorry
ĂȘtre navrĂ©(e) de + noun
je suis navré(e)
  to be sorry about
I’m profoundly sorry
exprimer sa solidaritĂ©   to extend / express one’s sympathy
faire ses condolĂ©ances   to offer one’s sympathy
je suis de tout cƓur avec toi / vous   my thoughts are with you
mes condolĂ©ances sincĂšres et attristĂ©es   my sincere and saddened condolences
mes pensĂ©es sont avec toi / vous   my thoughts are with you
offrir ses condolĂ©ances   to offer one’s sympathy
partager sa peine
je partage ta / votre peine
  to share one’s pain
I share your pain, I’m so sorry
partager son chagrin
je partage ton / votre chagrin
  to share one’s sorrow
I share your sorrow, I’m so sorry
prĂ©senter ses condolĂ©ances   to offer one’s sympathy
ta / votre peine est la mienne   I share your pain
toutes mes condolĂ©ances   please accept my deepest sympathy
     
Formal expressions    
je vous prie de recevoir/d’accepter mes condolĂ©ances sincĂšres
veuillez recevoir/accepter mes condoléances sincÚres please accept my sincere condolences
je vous prie de recevoir/d’accepter ma respectueuse sympathie
veuillez recevoir/accepter ma respectueuse sympathie please accept my sincere sympathies
     
Related terms    
le deuil
ĂȘtre / se mettre en deuil
un jour de deuil
endeuiller
  bereavement, mourning
to be in mourning
day of mourning
to plunge into mourning, grief
décéder
décédé(e)
  to pass away
deceased
s’Ă©teindre   to pass away
mourir   to die
les obsĂšques, les funĂ©railles (f)   funeral
la veillĂ©e mortuaire   wake
l’enterrement (m)   burial
l’incinĂ©ration (f)   cremation

 Basic French vocabulary

 Share / Tweet / Pin Me!

Regret and sorrow in French

  Lawless French Files:  

Stay up to date with Lawless French

Questions about French?

 Visit the Progress with Lawless French Q+A forum to get help from native French speakers and fellow learners.

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.

3 Responses

  1. Josephine 3 February 2018 / 3:51

    Is it correct to say (about the deceased) Elle aimait et elle était aimé

  2. Geree 10 January 2015 / 17:41

    TrĂšs grand merci pour cette excellente leçon. Il y a deux jours j’ai envoyĂ© un courriel aux amis Ă  Paris pour exprimer ma sympathie Ă  propos des attentats. Il me fallait beaucoup de temps pour trouver les mots appropriĂ©s. On espĂšre de n’avoir pas souvent besoin de ce vocabulaire mais quand on en aura il sera bien outil.

Leave a Reply