Le regret et le chagrin
When you make a mistake that you need to apologize for, or learn of a tragedy that has befallen another, these verbs and phrases will help you express your regret or sorrow.
Regret
Apologizing for a mistake and asking for forgiveness:
à mon grand regret | much to my regret | |
demander pardon | to apologize | |
devoir des excuses je te / vous dois des excuses | to owe an apology I owe you an apology | |
dire pardon | to apologize | |
être désolé(e) de + noun je suis désolé(e) | to be sorry about I’m sorry | |
être navré(e) de + noun je suis navré(e) | to be sorry about I’m sorry | |
excuser excuse-moi / excusez-moi | to excuse excuse me | |
faire des excuses | to apologize | |
il est regrettable que + subjunctive | it’s regrettable that | |
je te / vous demande pardon à genoux | I beg you to forgive me | |
je te / vous prie de me pardonner / m’excuser | please forgive me | |
mille excuses | I’m so sorry | |
pardon | pardon me | |
pardonner | to pardon, excuse | |
présenter ses excuses | to apologize | |
regretter regretter de + infinitive regretter que + subjunctive | to regret to regret doing to regret that | |
veuillez m’excuser | please forgive me | |
Formal expressions | ||
avoir le regret de + infinitive | to regret | |
être au regret de + infinitive | to regret |
Of course, the normal rules of grammar apply to everything in this lesson.
![]() |
![]() |
- Adjective agreement: Désolé for a man, désolée for a woman. Désolés for men or a mixed group, désolées for a group of women.
- Possessive adjectives: à son grand regret (much to his regret), à notre grand regret (much to our regret), etc.
- Verb conjugations: je demande pardon (I apologize), nous demandons pardon (we apologize), etc.
- Te vs vous (indirect object pronouns), toi vs vous (stressed pronouns) – see tu vs vous
Sorrow
Expressing sorrow about a tragedy:
à mon grand chagrin | to my great sorrow | |
crois / croyez à ma sympathie | please accept my heartfelt sympathy | |
être affligé(e) | to be distressed/grieved | |
être atteré(e) par la terrible nouvelle | to be dismayed/aghast at the terrible news | |
être désolé(e) de + noun je suis désolé(e) | to be sorry about I’m sorry | |
être navré(e) de + noun je suis navré(e) | to be sorry about I’m profoundly sorry | |
exprimer sa solidarité | to extend / express one’s sympathy | |
faire ses condoléances | to offer one’s sympathy | |
je suis de tout cœur avec toi / vous | my thoughts are with you | |
mes condoléances sincères et attristées | my sincere and saddened condolences | |
mes pensées sont avec toi / vous | my thoughts are with you | |
offrir ses condoléances | to offer one’s sympathy | |
partager sa peine je partage ta / votre peine | to share one’s pain I share your pain, I’m so sorry | |
partager son chagrin je partage ton / votre chagrin | to share one’s sorrow I share your sorrow, I’m so sorry | |
présenter ses condoléances | to offer one’s sympathy | |
ta / votre peine est la mienne | I share your pain | |
toutes mes condoléances | please accept my deepest sympathy | |
Formal expressions | ||
je vous prie de recevoir/d’accepter mes condoléances sincères | ||
veuillez recevoir/accepter mes condoléances sincères | please accept my sincere condolences | |
je vous prie de recevoir/d’accepter ma respectueuse sympathie | ||
veuillez recevoir/accepter ma respectueuse sympathie | please accept my sincere sympathies | |
Related terms | ||
le deuil être / se mettre en deuil un jour de deuil endeuiller | bereavement, mourning to be in mourning day of mourning to plunge into mourning, grief | |
décéder décédé(e) | to pass away deceased | |
s’éteindre | to pass away | |
mourir | to die | |
les obsèques, les funérailles (f) | funeral | |
la veillée mortuaire | wake | |
l’enterrement (m) | burial | |
l’incinération (f) | cremation |
Basic French vocabulary
Share / Tweet / Pin Me!
Is it correct to say (about the deceased) Elle aimait et elle était aimé
Bonjour Josephine,
Yes, but you need agreement: … elle était aimée: agreement with subjects
Très grand merci pour cette excellente leçon. Il y a deux jours j’ai envoyé un courriel aux amis à Paris pour exprimer ma sympathie à propos des attentats. Il me fallait beaucoup de temps pour trouver les mots appropriés. On espère de n’avoir pas souvent besoin de ce vocabulaire mais quand on en aura il sera bien outil.