Expressing Regret and Sorrow

Le regret et le chagrin

When you make a mistake that you need to apologize for, or learn of a tragedy that has befallen another, these verbs and phrases will help you express your regret or sorrow.

Regret

Apologizing for a mistake and asking for forgiveness:

à mon grand regret   much to my regret
demander pardon   to apologize
devoir des excuses
je te / vous dois des excuses
  to owe an apology
I owe you an apology
dire pardon   to apologize
être désolé(e) de + noun
je suis désolé(e)
  to be sorry about
I’m sorry
être navré(e) de + noun
je suis navré(e)
  to be sorry about
I’m sorry
excuser
excuse-moi / excusez-moi
  to excuse
excuse me
faire des excuses   to apologize
il est regrettable que + subjunctive   it’s regrettable that
je te / vous demande pardon à genoux   I beg you to forgive me
je te / vous prie de me pardonner / m’excuser   please forgive me
mille excuses   I’m so sorry
pardon   pardon me
pardonner   to pardon, excuse
présenter ses excuses   to apologize
regretter
regretter de
+ infinitive
regretter que
+ subjunctive
  to regret
to regret doing
to regret that
veuillez m’excuser   please forgive me
     
Formal expressions    
avoir le regret de + infinitive   to regret
être au regret de + infinitive   to regret

  Of course, the normal rules of grammar apply to everything in this lesson.

French expressions of regret and sorrow
Share on social media Share / Tweet / Pin

Sorrow

Expressing sorrow about a tragedy:

à mon grand chagrin   to my great sorrow
crois / croyez à ma sympathie   please accept my heartfelt sympathy
être affligé(e)   to be distressed/grieved
être atteré(e) par la terrible nouvelle   to be dismayed/aghast at the terrible news
être désolé(e) de + noun
je suis désolé(e)
  to be sorry about
I’m sorry
être navré(e) de + noun
je suis navré(e)
  to be sorry about
I’m profoundly sorry
exprimer sa solidarité   to extend / express one’s sympathy
faire ses condoléances   to offer one’s sympathy
je suis de tout cœur avec toi / vous   my thoughts are with you
mes condoléances sincères et attristées   my sincere and saddened condolences
mes pensées sont avec toi / vous   my thoughts are with you
offrir ses condoléances   to offer one’s sympathy
partager sa peine
je partage ta / votre peine
  to share one’s pain
I share your pain, I’m so sorry
partager son chagrin
je partage ton / votre chagrin
  to share one’s sorrow
I share your sorrow, I’m so sorry
présenter ses condoléances   to offer one’s sympathy
ta / votre peine est la mienne   I share your pain
toutes mes condoléances   please accept my deepest sympathy
     
Formal expressions    
je vous prie de recevoir/d’accepter mes condoléances sincères
veuillez recevoir/accepter mes condoléances sincères please accept my sincere condolences
je vous prie de recevoir/d’accepter ma respectueuse sympathie
veuillez recevoir/accepter ma respectueuse sympathie please accept my sincere sympathies
     
Related terms    
le deuil
être / se mettre en deuil
un jour de deuil
endeuiller
  bereavement, mourning
to be in mourning
day of mourning
to plunge into mourning, grief
décéder
décédé(e)
  to pass away
deceased
s’éteindre   to pass away
mourir   to die
les obsèques, les funérailles (f)   funeral
la veillée mortuaire   wake
l’enterrement (m)   burial
l’incinération (f)   cremation

 Basic French vocabulary

 Share / Tweet / Pin Me!

Regret and sorrow in French

  Lawless French Files:  

Stay up to date with Lawless French

Questions about French?

 Visit the Progress with Lawless French Q+A forum to get help from native French speakers and fellow learners.

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.

3 Responses

  1. Josephine 3 February 2018 / 3:51

    Is it correct to say (about the deceased) Elle aimait et elle était aimé

  2. Geree 10 January 2015 / 17:41

    Très grand merci pour cette excellente leçon. Il y a deux jours j’ai envoyé un courriel aux amis à Paris pour exprimer ma sympathie à propos des attentats. Il me fallait beaucoup de temps pour trouver les mots appropriés. On espère de n’avoir pas souvent besoin de ce vocabulaire mais quand on en aura il sera bien outil.

Leave a Reply