![]() |
|
| Share / Tweet / Pin Me! | |
Informal French Expression
| Meaning | to lisp, to have a lisp | |
| Literally | to have a hair on the tongue | |
| Register | informal | |
| Pronunciation | [ah vwar oo(n) sheuh veuh sur lah la(n)g] | |
| IPA | [a vwa ʁœ̃ ʃə və suʁ la lãg] | |
Usage notes: The French expression avoir un cheveu sur la langue means to lisp, to have a lisp, to speak with a lisp, the idea being that the hair is interfering with the tongue and causing the lisp.
Though informal, this expression is not offensive.
Par exemple…
| C’est un peu difficile de comprendre Huguette au téléphone, parce qu’elle a un cheveu sur la langue. | It’s kind of hard to understand Huguette on the phone, because she lisps. | |
| Je ne parle pas bien l’espagnol parce que je le trouve impossible de parler comme si j’ai un cheveu sur la langue. | I can’t speak Spanish well because I find it impossible to speak with a lisp. |
Variations
- avoir un fil sur la langue
- avoir un cheveu
Synonyms
Related lessons
Share / Tweet / Pin Me!



Le festival de Cannes is one of the most famous film festivals in the world, and it takes place every May in the beautiful south of France. This issue of Lawless French à fond is all about movies and movie festivals.

A self-study French course divided into 30 loosely themed units consisting of grammar, vocabulary, and pronunciation lessons; cultural tips; and assorted quizzes along the way.
An indirect object is a person that someone or something does something to indirectly. In both French and English, indirect objects are often replaced with indirect object pronouns.