The preposition de can be very difficult for French students, even at advanced levels. Knowing whether to use du, de la, or des rather than just de can be a real challenge! This lesson is a detailed explanation of when to use the preposition de all by itself and when to use the indefinite article, partitive article, or de + definite article (which looks like the partitive - but isn't. Ugh!)
When talking about something that happened in the past, the correct verb tense isn't always enough - sometimes you need a temporal expression to state just when it happened. The most common French temporal expressions are depuis and il y a, and they are not interchangeable.
Sometimes the choice between de and du, de la, des is simply a question of whether you're describing a noun or indicating a possessor.
Direct objects and indirect objects can be tricky to understand and use, but it's essential to know the difference in order to speak and write French correctly. Here are some tips to help you figure out which type of object you're dealing with.
The preposition en can be summarized as "to or in," but it's a bit more complicated than that.
It consists of just two letters, yet the French word en has three distinct areas of meaning/usage and four different pronunciations. Here's everything you need to know about en.
Talking about going to a country or coming from a city in French requires more than just translating the preposition; you also have to consider the gender, number, and even the type of place you're talking about. Here's everything you need to know.
With articles, the de vs du, de la, des choice has to do with affirmative/negative and whether there's an adjective in front of the noun.
An indirect object is a person that someone or something does something to indirectly. In both French and English, indirect objects are often replaced with indirect object pronouns.
Jouer is a regular -er French verb that can be a bit confusing when it comes time to decide which preposition should follow. Here's everything you need to know.
The regular -er French verb manquer means "to miss," which seems straightforward enough, and yet it causes no end of confusion due to a strange turnaround it requires in a certain construction. Don't miss this lesson!
When naming something that you're thankful for, there's a bit of grammar involved. Depending on what the thing actually is, you must choose between two prepositions.
The French preposition par generally means "by," "through," or "per."
As its name so usefully suggests, the passive infinitive construction is used when the infinitive has a passive role, rather than an active one, as in livres à vendre - "books for sale."
The regular -er verb penser, "to think," is ubiquitous and very useful, but can also be a little tricky when it comes to prepositions (penser à vs penser de).