As if the myriad possible translations of à and de aren't enough, these two French prepositions also have complementary and contrasting uses.
The prepositions à and de are found in many verbal constructions that look very similar, but the choice of preposition makes all the difference.
One of the most common questions from French students is, "How can I perfect my French accent?" Like many language learning questions, this one doesn't have a simple answer.
By definition, adjectives modify nouns. But more than 30 French adjectives can sometimes modify verbs instead, thus taking on the role and characteristics of adverbs, including the fact that they are invariable.
When describing someone as capable of doing or determined to do something, a preposition is required between the adjective and verb. In French, the choice of preposition depends on the adjective that precedes it, not the verb that follows.
Some French verbs do not allow their indirect objects to be replaced by pronouns; instead, the preposition must be maintained after the verb along with the indirect object.
As you might guess from their name, adverbial pronouns are caught between two worlds: they are pronouns in the sense that they replace nouns, and at the same time they are adverbs representing a place, a quantity, or the object of a proposition. French has two adverbial pronouns: en and y.
Adverbs of quantity express how much, how many, or to what extent.