Exclamative Adverbs

Adverbes exclamatifs

An exclamative adverb is a word or phrase used in front of a clause to express a strong emotion like surprise or awe.

Characteristics of French Exclamative Adverbs

  • Invariable
  • Placed in front of clauses

There are three French exclamative adverbs as well as two informal replacements:

  1. combien (de)
  2. comme
  3. que (de)
     
    informal
  4. ce que
  5. qu’est-ce que

Using French Exclamative Adverbs

Combien

The exclamative adverb combien can be followed by a noun, adverb, or clause.

1) Combien de + noun + clause = So much/many

The clause after the noun must either begin with que or be inverted.

Combien d’idées que vous avez !
Combien d’idées avez-vous !
  You have so many ideas!
Combien de café qu’il a bu !
Combien de café a-t-il bu !
  He drank so much coffee!

2) Combien + adverb of quantity or comparative adverb + clause = How much/many, So much many

Again, the clause after the noun must either begin with que or include inversion.

Combien plus de gens qu’il y a ici !
Combien plus de gens y a-t-il ici !
  How many more people are here! There are so many more people here!
Combien peu de temps que tu y passes !
Combien peu de temps y passes-tu !
  How little time you spend there! You spend so little time there!

3) Combien + clause or inverted clause

Combien tu as grandi !
Combien as-tu grandi !
  You’ve grown so much!
Combien on en a mangé !
Combien en a-t-on mangé !
  We ate so many (of them)!

Que and Comme

As exclamative adverbs, que and comme mean "how" or "so" and can be used with

1) Verbs

Qu’il fait beau !
Comme il fait beau !
  It’s so beautiful out!
Ta fille, qu’elle est mignonne !
Comme elle est mignonne !
  Your daughter is so cute!

 Que plus the subjunctive creates an indirect command.

Informally, ce que and qu’est-ce que can replace que and comme:

Ce qu’il fait beau !
Qu’est-ce qu’il fait beau !
  It’s so beautiful out!
Ta fille, ce qu’elle est mignonne !
Qu’est-ce qu’elle est mignonne !
  Your daughter is so cute!

2) Nouns

   a) Que de + noun

Que de monde !   There are so many people!
Ouf, ce project, que de soucis !   Ugh, this project, nothing but trouble!

   b) Comme il y a de + noun

Comme il y a du monde !   There are so many people!
Comme il y a des soucis !   Nothing but trouble!

   c) Informal substitution: qu’est-ce qu’il y a comme

Qu’est-ce qu’il y a comme monde !   There are so many people!
Qu’est-ce qu’il y a comme soucis !   Nothing but trouble!

In the negative, this final construction can be tricky to understand.

Qu’est-ce qu’il n’a pas fait comme bêtises !
   (Comme il a fait des bêtises.)
  He did a bunch of stupid stuff!
Qu’est-ce que tu n’as pas eu comme soucis !
   (Comme tu as eu des soucis.)
  You had so much trouble!

 Related lessons

 Share / Tweet / Pin Me!

French exclamative adverbs
Stay up to date with Lawless French!
Twitter Facebook Quora Instagram Pinterest YouTube RSS Newsletter
Quora

Any Questions?

 Get help on the forum.
  
 

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.
       

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.