informalities
Informal French

Français familier
This index includes a variety of French words, expressions, pronunciations, and grammatical and structures reserved for informal communication.
For an explanation of the difference between informal, familiar, and slang see What is register?
conjugation tables • informalities
Dans son assiette

Débarquer – to unload; to disembark; (informal) to fire, sack; to turn up, arrive
conjugation tables • informalities
Débloquer – to release, free, unjam, unblock; (fam) to talk nonsense; to be crazy
conjugation tables • informalities
Déboulonner – to remove the bolts from; (informal) to discredit, debunk, oust
conjugation tables • informalities
Débrancher – to unplug, disconnect; (inf) to switch off, stop paying attention
conjugation tables • informalities
Décoiffer – to muss s.o.’s hair, take off s.o.’s hat; (informal) to take one’s breath away
conjugation tables • informalities
Décoller – (plane) to take off; to unstick; (inf) to move, budge; to lose weight
conjugation tables • informalities
Déconner (familiar) – to joke, kid; to talk nonsense; to fool around
conjugation tables • informalities
Découvrir le pot aux roses

Déglinguer (informal) – to bust, break into pieces
conjugation tables • informalities
Dégoiser (informal) – to speak, spout, go on and on
conjugation tables • informalities
Dégommer (familiar) – to demote; to unseat, fire, sack; to hit, down, knock out of the way
conjugation tables • informalities
Dégoter (informal) – to find, dig up, unearth
conjugation tables • informalities


Unlike other French suffixes, -ci does not create new words, but rather adds additional meaning to the nouns and pronouns it's attached to.

