Pour Expressions

French Phrases for You

French expressions with par
Share / Tweet / Pin Me!

The French preposition pour usually means "for," and is also used in many expressions. Learn how to say my mistake, for a song, so to speak, and more with this list of expressions with pour.

Pour translations

  • for
  • in order to
  • per
  • pro

Proverbs with pour

Chacun pour soi, Dieu pour tous.   Every man for himself, and God for us all.
déshabiller Pierre pour habiller Paul   robbing Peter to pay Paul
Il y a un temps pour tout.   There’s a right time for everything.

Expressions with pour

Au temps pour moi !   My mistake!
ça marche pour moi / nous   that works for me / us
un coup pour rien   a waste of time
ou pour mieux dire   to put it another way, in other words
pour ainsi dire   so to speak
pour autant que je sache   as far as I know, to the best of my knowledge
pour cause   with good reason
pour ce qui est de …   as for …
pour cent   percent
pour et contre   for and against
le pour et le contre   pros and cons
pour faire passer   to wash down, to help (food) down
pour ma part   for my part
pour moi   for me, in my view
pour passer le temps   to pass the time
pour peu que + subjunctive   if, assuming that
pour que   so that
pour tout dire   in fact
pour une bouchée de pain (informal)   cheap, for a song
pour un morceau de pain (informal)   cheap, for a song
pour un temps   for a while
se casser pour + infinitive (informal)   to strain oneself to do something, to work at something 
en donner à quelqu’un pour son argent   to give someone his money’s worth
donner de soi-même pour   to devote oneself to
se donner pour   to claim/profess to be; to make oneself out to be
se donner pour but / mission / objectif / tâche de …   to make it one’s aim/mission/objective/task to…
donner quelque chose pour/contre quelque chose   to trade, exchange, swap
donner un fait pour certain   to present a fact as a certainty
se donner ___ jours / mois pour …   to give oneself ___ days/months to…
être pour + infinitive   to be about to, on the verge of
faire ce qu’il fallait pour + infinitive   to do just what’s necessary, to do the right thing in order to…
faire passer quelqu’un pour   to make someone out to be
se faire passer pour   to pass oneself off as
garder quelque chose pour la bonne bouche   to save the best for last
laisser le meilleur pour la fin   to leave the best for last
laisser pour (mort)   to leave for (dead)
laisser quelque chose pour 5$   to let something go for $5
mettre de l’argent pour   to pay for
monter une histoire pour déshonorer quelqu’un   to invent a scandal to ruin someone’s name
se monter la tête pour un rien   to get all worked up over nothing
parler pour ne rien dire   to talk for the sake of talking
parler pour quelqu’un   to speak for someone, on someone’s behalf
passer pour   to take for, be taken for
s’y prendre à / en deux fois pour faire quelque chose   to take two attempts/tries to do something
s’y prendre à / en plusieurs fois pour faire quelque chose   to take several attempts/tries to do something
rendre le bien pour le mal   to return good for evil
rouler pour quelqu’un (informal)   to work for someone
ne pas savoir que/quoi faire pour …   to be at a loss as to how to…
tenir quelqu’un/quelque chose pour   to regard someone/something as
en tenir pour quelqu’un   to fancy/have a crush on someone
travailler pour vivre   to work for a living
vivre que pour quelque chose   to live for something
voter pour   to vote for
Ça va pour cette fois.   I’ll let you off this time / just this once.
C’est bien fait pour toi !   It serves you right!
C’est bon pour cette fois.   I’ll let you off this time / just this once.
C’est de la bouillie pour les chats.   It’s gibberish.
C’est pour offrir ?   Is this a gift?
C’est reparti pour un tour ! (informal)   Here we go again!
Donne au chien l’os pour qu’il ne convoite pas ta viande.   Give some and keep the rest.
Essaie un peu pour voir !   Just you try it!
Il faut casser le noyau pour avoir l’amande.   No pain no gain.
Il faut de l’argent pour faire cela   It takes money to do that, You need money to do that
Il faut de tout pour faire un monde   It takes all kinds
Il faut du temps pour faire cela   It takes time to do that, You need time to do that
Il faut le voir pour le croire   It has to be seen to be believed
Il faut savoir donner un œuf pour avoir un bœuf.   Give a little to get a lot.
Il lui faut quelqu’un pour + infinitive   He needs somebody to…
Il ne faut pas être intelligent pour dire ça   That’s a pretty stupid thing to say
Il n’en faut pas beaucoup pour que quelqu’un + subjunctive   It doesn’t take much to make someone do something
Il se prennent pour des intellectuels.   They think they’re intellectuals.
Il vous le faut pour quand ?   When do you need it for?
Je donnerais beaucoup pour savoir   I’d give a lot to know
Je n’y suis pour rien.   I’ve got nothing to do with it.
Merci pour (le cadeau / ton assistance)   Thank you for (the gift / your help)
On donne quelqu’un / quelque chose pour …   He / It is said to be …
On m’a pris pour …   They thought I was … / I was taken for …
Parle pour toi !   Speak for yourself!
Peu s’en est fallu pour qu’il + subjunctive   He almost/very nearly…
Pour qui te prends-tu ?   Who do you think you are?
Que puis-je pour vous ? (formal)   What can I do for you? How may I help you?

 Related lessons

 Share / Tweet / Pin Me!

French expressions with pour

  Lawless French Files:  

Stay up to date with Lawless French

Questions about French?

 Visit the Progress with Lawless French Q+A forum to get help from native French speakers and fellow learners.

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.

Leave a Reply