French Phrases for You
![]() |
|
| Share / Tweet / Pin Me! | |
The French preposition pour usually means "for," and is also used in many expressions. Learn how to say my mistake, for a song, so to speak, and more with this list of expressions with pour.
Pour translations
- for
- in order to
- per
- pro
Proverbs with pour
| Chacun pour soi, Dieu pour tous. | Every man for himself, and God for us all. | |
| déshabiller Pierre pour habiller Paul | robbing Peter to pay Paul | |
| Il y a un temps pour tout. | There’s a right time for everything. |
Expressions with pour
| Au temps pour moi ! | My mistake! | ||
| ça marche pour moi / nous | that works for me / us | ||
| un coup pour rien | a waste of time | ||
| ou pour mieux dire | to put it another way, in other words | ||
| pour ainsi dire | so to speak | ||
| pour autant que je sache | as far as I know, to the best of my knowledge | ||
| pour cause | with good reason | ||
| pour ce qui est de … | as for … | ||
| pour cent | percent | ||
| pour et contre | for and against | ||
| le pour et le contre | pros and cons | ||
| pour faire passer | to wash down, to help (food) down | ||
| pour ma part | for my part | ||
| pour moi | for me, in my view | ||
| pour passer le temps | to pass the time | ||
| pour peu que + subjunctive | if, assuming that | ||
| pour que | so that | ||
| pour tout dire | in fact | ||
| pour une bouchée de pain | (informal) | cheap, for a song | |
| pour un morceau de pain | (informal) | cheap, for a song | |
| pour un temps | for a while | ||
| se casser pour + infinitive | (informal) | to strain oneself to do something, to work at something | |
| en donner à quelqu’un pour son argent | to give someone his money’s worth | ||
| donner de soi-même pour | to devote oneself to | ||
| se donner pour | to claim/profess to be; to make oneself out to be | ||
| se donner pour but / mission / objectif / tâche de … | to make it one’s aim/mission/objective/task to… | ||
| donner quelque chose pour/contre quelque chose | to trade, exchange, swap | ||
| donner un fait pour certain | to present a fact as a certainty | ||
| se donner ___ jours / mois pour … | to give oneself ___ days/months to… | ||
| être pour + infinitive | to be about to, on the verge of | ||
| faire ce qu’il fallait pour + infinitive | to do just what’s necessary, to do the right thing in order to… |
||
| faire passer quelqu’un pour | to make someone out to be | ||
| se faire passer pour | to pass oneself off as | ||
| garder quelque chose pour la bonne bouche | to save the best for last | ||
| laisser le meilleur pour la fin | to leave the best for last | ||
| laisser pour (mort) | to leave for (dead) | ||
| laisser quelque chose pour 5$ | to let something go for $5 | ||
| mettre de l’argent pour | to pay for | ||
| monter une histoire pour déshonorer quelqu’un | to invent a scandal to ruin someone’s name | ||
| se monter la tête pour un rien | to get all worked up over nothing | ||
| parler pour ne rien dire | to talk for the sake of talking | ||
| parler pour quelqu’un | to speak for someone, on someone’s behalf | ||
| passer pour | to take for, be taken for | ||
| s’y prendre à / en deux fois pour faire quelque chose | to take two attempts/tries to do something | ||
| s’y prendre à / en plusieurs fois pour faire quelque chose | to take several attempts/tries to do something | ||
| rendre le bien pour le mal | to return good for evil | ||
| rouler pour quelqu’un | (informal) | to work for someone | |
| ne pas savoir que/quoi faire pour … | to be at a loss as to how to… | ||
| tenir quelqu’un/quelque chose pour | to regard someone/something as | ||
| en tenir pour quelqu’un | to fancy/have a crush on someone | ||
| travailler pour vivre | to work for a living | ||
| vivre que pour quelque chose | to live for something | ||
| voter pour | to vote for | ||
| Ça va pour cette fois. | I’ll let you off this time / just this once. | ||
| C’est bien fait pour toi ! | It serves you right! | ||
| C’est bon pour cette fois. | I’ll let you off this time / just this once. | ||
| C’est de la bouillie pour les chats. | It’s gibberish. | ||
| C’est pour offrir ? | Is this a gift? | ||
| C’est reparti pour un tour ! | (informal) | Here we go again! | |
| Donne au chien l’os pour qu’il ne convoite pas ta viande. | Give some and keep the rest. | ||
| Essaie un peu pour voir ! | Just you try it! | ||
| Il faut casser le noyau pour avoir l’amande. | No pain no gain. | ||
| Il faut de l’argent pour faire cela | It takes money to do that, You need money to do that | ||
| Il faut de tout pour faire un monde | It takes all kinds | ||
| Il faut du temps pour faire cela | It takes time to do that, You need time to do that | ||
| Il faut le voir pour le croire | It has to be seen to be believed | ||
| Il faut savoir donner un œuf pour avoir un bœuf. | Give a little to get a lot. | ||
| Il lui faut quelqu’un pour + infinitive | He needs somebody to… | ||
| Il ne faut pas être intelligent pour dire ça | That’s a pretty stupid thing to say | ||
| Il n’en faut pas beaucoup pour que quelqu’un + subjunctive | It doesn’t take much to make someone do something | ||
| Il se prennent pour des intellectuels. | They think they’re intellectuals. | ||
| Il vous le faut pour quand ? | When do you need it for? | ||
| Je donnerais beaucoup pour savoir | I’d give a lot to know | ||
| Je n’y suis pour rien. | I’ve got nothing to do with it. | ||
| Merci pour (le cadeau / ton assistance) | Thank you for (the gift / your help) | ||
| On donne quelqu’un / quelque chose pour … | He / It is said to be … | ||
| On m’a pris pour … | They thought I was … / I was taken for … | ||
| Parle pour toi ! | Speak for yourself! | ||
| Peu s’en est fallu pour qu’il + subjunctive | He almost/very nearly… | ||
| Pour qui te prends-tu ? | Who do you think you are? | ||
| Que puis-je pour vous ? | (formal) | What can I do for you? How may I help you? | |
Related lessons
- Preposition pour
- Verbs with pour
- Does pour que need the subjunctive?
- Does pour peu que need the subjunctive?
- Merci de vs merci pour
Share / Tweet / Pin Me!





Verb conjugation tables for more than 1,600 French verbs in all the simple and compound tenses and moods.
In English, we say that the vowels are “a, e, i, o, u, and sometimes y.” The last couple of words hint at one of the keys to understanding pronunciation: a vowel is not so much a letter as the sound represented by a letter or combination of letters.