Améliorer son français

French listening practice with side-by-side translation

  Listening comprehension: See the links at the bottom for lessons related to the phrases in italics.

Comment améliorer son français et faire moins de fautesHow to improve your French and make fewer mistakes
Comment améliorer son français, comment faire euh moins de fautes, euh comment écrire avec un joli style. Alors, vous entendez souvent les professeurs de français euh vous recommander la lecture et on voit parfois euh des étudiants qui sourient quand on leur fait cette recommendation euh comme pour dire euh « vraiment la lecture euh c’est pas pour moi. »
Translation
How to improve your French, how to make fewer mistakes, how to write well. So, you often hear French teachers recommending reading and you sometimes see students who smile when they get this recommendation as if to say, "Reading really isn’t for me."
Je voudrais insister là-dessus en mentionnant une étude qui a été faite en 2013 par Alice Sullivan de l’Université de Londres. Cette étude a montré l’immense importance de la lecture. Vous savez certainement qu’il y a plusieurs facteurs qui entre en jeu dans la réussite d’un étudiant.
Translation
I’d like to stress [the importance of] this by mentioning a study that was done in 2013 by Alice Sullivan of the University of London. This study showed the immense importance of reading. Most likely, you know that there are several factors in play in a student’s success.
Par exemple, il y a un facteur qui est assez injuste, c’est le niveau de diplôme des parents. On constate, malheureusement, que les étudiants qui ont la chance d’avoir des parents diplômés ont souvent plus de chance de réussite que les autres. Et bien, il faut savoir que le facteur « lecture régulière » est quatre fois plus important dans la réussite que le facteur « niveau de diplôme des parents. »
Translation
For example, there’s a pretty unfair factor, that of which degrees the parents have. We notice, unfortunately, that students who happen to have parents with degrees often have a better chance of success than others. So, you should know that the "consistent reading" factor of success is four times more important than the "parents’ degrees" factor.
Euh, donc, ce que je conseille vraiment, c’est de se fixer un quart d’heure de lecture par soir. Toujours dans l’objectif d’avoir le courage de s’y mettre, c’est pour un quart d’heure, c’est pas trop long. Évidemment, si, pris dans la lecture on a envie de lire plus, c’est pas grave, c’est très bien. Sinon, si on est fatigué, on se tient vraiment à un quart d’heure, mais un quart d’heure de lecture chaque soir.
Translation
So what I strongly recommend is setting aside 15 minutes for reading every evening. The goal is to have the will to do it, it’s 15 minutes, it’s not too long. Obviously if you feel like reading more, that’s no problem, it’s very good. Otherwise, if you’re tired, you stick to 15 minutes, but 15 minutes of reading every evening.
Alors, ça peut être des livres, peu importe, ce qui vous intéressent, pas trop difficile puisque le but c’est vraiment que vous vous sentiez motivé. Vous allez dans une bibliothèque, une médiathèque et vous dites le type de livre qui vous intéresse a priori, que ça soit roman d’aventure, roman d’amour, roman policier, mais un quart d’heure de lecture par soir. Ça peut même être le journal Équipe, il est bien écrit, mais vous vous en tenez à ce temps de lecture.
Translation
So that can be books about whatever interests you, not too difficult since the goal is for you to really feel motivated. You go to a library, a multimedia library and you say what kind of book normally interests you, whether it’s an adventure novel, romance novel, detective novel, but 15 minutes of reading a night. It could even be the [sports] newspaper Équipe, it’s well written, but you stick to this reading time.
Autre stratégie pour progresser en français, c’est de vous faire une liste de mots difficiles. Alors, la liste de mots difficiles, eh bien c’est très simple : dès que vous hésitez sur un mot, par exemple, vous avez eu à écrire le mot « développement » et vous avez hésité « il y a un l ? il y a deux p ? » eh bien vous l’écrivez sur votre liste de mots difficiles, et vous relisez régulièrement votre liste de mots difficiles. L’avantage, c’est que cette liste va naturellement compter les mots qui vous viennent le plus facilement sous la plume quand vous écrivez, donc les mots dont vous avez le plus besoin et à force de relire votre liste de mots difficiles, vous allez photographier l’orthographe correcte des mots.
Translation
Another strategy to progress in French is to make yourself a list of difficult words. So, the list of difficult words is very simple: as soon as you hesitate over a word, for example, you had to write the word développement and you hesitated, "there’s one l? there are two ps?" then you write it in your list of difficult words, and you reread your list regularly. The benefit is that this list will naturally include the words that you think of most readily when you write, thus the ones you most need and by rereading your list of difficult works, you’ll see the correct spelling fixed in your mind.
Video courtesy of Le Figaro.Translation by LKL

  Listening comprehension

Expressions

Vocabulary

Grammar

Questions about French?

 Ask me in the comments section below or visit the Progress with Lawless French Q+A forum to get help from native French speakers and fellow learners.
 

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.
      

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.