Tel quel

À vendre tel quel
Share / Tweet / Pin Me!

French Expression

Meaningas is, without modification, just like that; mediocre
Literallyas such
Registernormal / informal
Pronunciation [tehl kehl]
IPA  [tɛl kɛl]

Usage notes: The French expression tel quel is made up of two adjectives, tel and quel, which means that it has four forms depending on the gender and number of the noun it modifies:

masculinetel queltels quels
femininetelle quelletelles quelles

In the normal register, tel quel means “as it is, without modification.”

Par exemple…

Laisse-le tel quel. Leave it as it is, Don’t change anything.
Je ne peux pas accepter votre proposition telle quelle. I can’t accept your offer as it stands.
J’ai mis les restes dans le frigo tels quels. I put the leftovers straight into the fridge (still in the pots).

 When used with a verb form such as à vendre or vendu, tel quel is no longer a pair of adjectives but rather an adverbial phrase. Thus, it’s invariable, even when referring to something feminine such as a house or car.

À vendre tel quel, Vendu tel quel For sale "as is"

Synonymous expression: en l’état

Informally, tel quel means “mediocre, cheap, poor quality”:

Il loue une chambre telle quelle. He rents a cheap room.
Ils sont tels quels, ces vêtements. This clothing is of poor quality.

Somewhat synonymous: la pacotille – cheap piece of junk.
Also see bon marché.

 Grammatical note

Tel quel is an ellipsis:

tel que + third person subject pronoun elle + être conjugation (est / sont)

Literally, this means “such as it is” or “such as they are.” So when you say, for example, laissez la maison telle quelle, what you’re really saying is laissez la maison telle qu’elle est.

Very informally, tel quel is further reduced to tel que:

Laisse-le tel que. Leave it as it is, Don’t change anything.
Il loue une chambre telle que. He rents a cheap room.
J’ai mis les restes dans le frigo tels que. I put the leftovers straight into the fridge (still in the pots).

 Related lessons

 Share / Tweet / Pin Me!

Tel quel - French expression

Questions about French?

 Ask me in the comments section below or visit the Progress with Lawless French Q+A forum to get help from native French speakers and fellow learners.

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.