|Share / Tweet / Pin Me!|
|Meaning||what you’re wearing is ridiculous, you’re dressed like a clown|
|Literally||today isn’t Mardi Gras|
|Pronunciation||[seu nay pah mar dee grah oh joor dwee]|
|IPA||[sə ne pa maʁ di gʁa o ʒuʁ dwi]|
Usage notes: The French expression ce n’est pas mardi gras aujourd’hui is used to tease someone who is wearing something ridiculous. Mardi Gras is famous for crazy costumes and elaborate masks – pretty much the more flamboyant, the better. But on any other day of the year, wearing something outrageous is likely to be mocked.
|Élise, qu’est-ce que tu portes ? Ce n’est pas mardi gras aujourd’hui !||Élise, what on earth are you wearing? You look ridiculous!|
Related expression: se croire à mardi gras – literally “to believe oneself (to be) at Mardi Gras”
|Il se croit à mardi gras.||He’s dressed as if she’s at Mardi Gras, He looks ridiculous.|
- Mardi Gras vocabulary
- Être conjugations
- Croire conjugations
- Pronominal verbs
- French days of the week
French listening practice
Share / Tweet / Pin Me!