![]() |
|
| Share / Tweet / Pin Me! | |
French Expression
| Meaning | what you’re wearing is ridiculous, you’re dressed like a clown | |
| Literally | today isn’t Mardi Gras | |
| Register | normal | |
| Pronunciation | [seu nay pah mar dee grah oh joor dwee] | |
| IPA | [sə ne pa maʀ di gʀa o ʒuʀ dwi] | |
Usage notes: The French expression ce n’est pas mardi gras aujourd’hui is used to tease someone who is wearing something ridiculous. Mardi Gras is famous for crazy costumes and elaborate masks – pretty much the more flamboyant, the better. But on any other day of the year, wearing something outrageous is likely to be mocked.
Par exemple…
Élise, qu’est-ce que tu portes ? Ce n’est pas mardi gras aujourd’hui !
Élise, what on earth are you wearing? You look ridiculous!
Related Expression
se croire à mardi gras – literally, “to believe oneself (to be) at Mardi Gras”
Il se croit à mardi gras.
He’s dressed as if it’s Mardi Gras, He looks ridiculous.
Related lessons
- Mardi Gras vocabulary
- C’est
- Être conjugations
- Croire conjugations
- Negation
- Pronominal verbs
- French days of the week
French listening practice
Share / Tweet / Pin Me!





There’s no secret recipe for fluency; indeed, it’s difficult to even find consensus on what “fluency” actually means. Is it the ability to have a conversation, or language proficiency equivalent to that of a native speaker?
You probably know that 14 July is Bastille Day, but do you know what it’s called in French? (Hint, it’s not “jour de Bastille.”) Do you know the history behind Bastille Day, or how it’s celebrated in France? This page has links to everything you could possibly want to know.