Grandes vacances

French listening practice with side-by-side translation

Écouter ~ Listen
  Listening comprehension: See the links at the bottom for lessons related to the phrases in italics.
Les grandes vacances Summer Vacation
Bonjour ! Je suis Annie Sargent de JoinUsInFrance.com et aujourd’hui nous allons parler des grandes vacances. C’est le moment tant attendu des écoliers, collégiens et lycéens à qui il tarde de prendre deux mois de vacances bien méritées.
Mais ce n’est pas seulement l’école qui s’arrête en France fin juin ou début juillet. La grande majorité des associations et clubs cessent aussi leurs activités en juillet et août. Par exemple, les adultes qui font partie d’une troupe de théâtre amateur ou d’une chorale n’auront plus de répétitions pendant les grandes vacances. Tous les clubs de sports amateurs arrêtent leurs entrainements et compétitions. Que votre loisir soit la compétition canine ou un sport automobile, cela va s’arrêter pendant les deux mois d’été.
Bref, la vie s’arrête en France pendant les grandes vacances. Pour beaucoup de Français, une « année » veut dire de septembre à juin, septembre étant « la rentrée » et juin « le début des grandes vacances ». Tout ce temps libre, c’est parfait pour les enfants, mais parfois les adultes trouvent le temps un peu long. Personnellement, il me tarde aussi les grandes vacances, je trouve qu’il est important de se dépayser et de faire autre chose pendant les vacances. Alors, je vous souhaite de bonnes vacances et à bientôt !
French text and sound file by Annie Sargent of Join Us in France, an English-language podcast about French travel and culture. Translation by LKL

 Les grandes vacances Listening comprehension

Expressions

Vocabulary

Grammar

Related features

Any Questions?

 Get help on the forum.
  
 

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.
       

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.

2 Responses

  1. midoan 29 July 2016 / 16:02

    Annie Sargent dit “Il me tarde aussi les grandes vacances”. La grammaire de cette phrase me surprend et je pense qu’elle est incorrecte. Selon le CNRTL (tarder, http://www.cnrtl.fr/definition/tarder), on peut dire :

    1. qqch tarde à qqn : les grandes vacances me tardent ; 2. qqn, qqch tarde à + infinitif : les invités tardent à arriver ; 3. il tarde à qqn de + infinitif : il me tarde de partir.

    Avec la phrase d’A. Sargent, nous somme dans le cas 1, mais cette phrase a deux sujets, le sujet impersonnel il (singulier) et le sujet réel les grandes vacances (pluriel), ce qui est anormal.

    A. Sargent aurait dû dire : – les grandes vacances me tardent aussi ; – elles me tardent aussi, les grandes vacances.

    Qu’en pensent les lecteurs de ce texte (correctement transcrit) ?

    Michel

    • midoan 30 July 2016 / 1:42

      J’aurais dû écrire “Que pensent les lecteurs de ce texte…”, bien sûr !