|Share / Tweet / Pin Me!|
Familiar French Expression
|Meaning||to fall under a spell, to become passionate about|
|Literally||to fall in the pot|
|Pronunciation||[to(n) bay da(n) lah mar meet]|
|IPA||[tɔ̃ be dã la maʁ mit]|
Usage notes: The French expression tomber dans la marmite, which I’ve yet to find in any dictionary, comes from the French comic strip Astérix.* When Obélix was little, he fell into a pot of magical stew and drank it all, putting him under a permanent spell of superhuman strength and making him forever obsess about the magic potion.
In real life, tomber dans la marmite refers to a person’s (usually life-long) passion for any given subject or activity.
|Je suis amoureuse de ce pays ; je suis tombée dans la marmite française à l’âge de 15 ans.||I’m in love with this country; I fell under the French spell when I was 15 years old.|
|Franck est tombé dans la marmite des motos quand il était tout petit.||Franck became passionate about motorcycles when he was very young.|
|Quand es-tu tombé dans la marmite de (la musique de) Bach ?||When did you become passionate about Bach(‘s music)?|
Une marmite has nothing to do with the British substance “marmite” – they are faux amis. See the literal translation above.
Related verbs and expressions
- adorer – to adore
- aimer – to like, love
- un coup de cœur – crush, favorite
- trouver son bonheur – to derive one’s happiness (in / from)
* Another French expression from comic books: tirer plus vite que son ombre