En deux temps, trois mouvements

En deux temps, trois mouvements
Share / Tweet / Pin Me!

Informal French Expression

Meaning in double time, very quickly
Literally in two beats, three movements
Register informal
Pronunciation French sound file [a(n) deu ta(n) trwah moov(eu) ma(n)]
IPA   [ɑ̃ dø tɑ̃ tʀwa muv mɑ̃]

Usage notes: The French expression en deux temps, trois mouvements comes from music: temps refers to "beats" and mouvements indicates "motions" (though there’s an additional musical meaning of "tempo"). So a person creating three motions in just two beats would obviously be moving very quickly.

Par exemple…

En deux temps, trois mouvements il a désarmé le voleur.   He disarmed the thief in the blink of an eye.

Synonyms

There are many ways to express this in English:

  • before you know it
  • in a jiffy
  • in double time
  • in no time
  • in the blink of an eye
  • like lightning
  • quick as a wink
     
    (old-fashioned)
  • before you can say "Jack Robinson"
  • in two shakes of a lamb’s tail

 Related lessons

Stay up to date with Lawless French!
Twitter Facebook Quora Instagram Pinterest YouTube RSS Newsletter
Quora

Any Questions?

 Get help on the forum.
  
 

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.
       

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.