Avoir du chien

Avoir du chien
Share / Tweet / Pin Me!

Informal French Expression

Meaning to be desirable, to have a certain something, to be a fox
Literally to have some dog
Register informal
Pronunciation [ah vwahr du shyeh(n)]
IPA   [a vwaʁ dy ʃʝɛ̃]

Usage notes: Lots of people have a dog, but what does having "some" dog mean? If you think it’s like "to be a dog," you couldn’t be more wrong.*

The somewhat dated French expression avoir du chien, which is used only to describe women, means just the opposite: "to be desirable." It’s similar to the English expression "to be a fox" but avoir du chien is about more than just physical appearance; it also denotes desirable qualities like intelligence and independence.

Par exemple…

Penses-tu que Catherine Deneuve et Jeanne Moreau ont toujours du chien ?   Do you think Catherine Deneuve and Jeanne Moreau are still desirable?

Somewhat synonymous

  • être beau – to be handsome/beautiful (il est beau, elle est belle)
  • être chic – to be classy, stylish (il est chic, elle est chic)
  • être joli – to be good-looking/pretty (il est joli, elle est jolie)
  • être mignon – to be cute (il est mignon, elle est mignonne)
  • être canon – to be gorgeous (il est canon, elle est canon)
  • être chaud – to be hot/sexy/horny (il est chaud, elle est chaude)

* To be a dog (to be really ugly) = être un boudin (informal), être un cageot (familiar)

 More French expressions with chien

Related lessons

 Share / Tweet / Pin Me!

Avoir du chien
Stay up to date with Lawless French!
Twitter Facebook Quora Instagram Pinterest YouTube RSS Newsletter

Any Questions?

 Get help on the forum.

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.

4 Responses

  1. Cléone Blake 21 September 2014 / 1:23

    Bonjour Laura, J’aime beaucoup cette expression – merci de l’avoir très bien expliqué !

  2. Shahram Nouri 19 September 2014 / 14:08

    you’re just great. Thanks

    • lkl 19 September 2014 / 14:40

      C’est intéressant, mais fais gaffe : ma leçon parle de l’expression avoir du chien et non pas avoir la chienne. Les petits mots peuvent faire une grande différence !