Tu ne manques pas d’air !

Ne pas manquer d'air
Share / Tweet / Pin Me!

Informal French Expression

Meaning You’ve got some nerve/cheek
Literally You don’t lack air
Register informal
Pronunciation French sound files [tu neu ma(n)k pa dehr]
IPA   [ty nə mãk pa dɛʁ]

Usage notes: The French expression manquer d’air literally means “to lack air":

On manque d’air – il faut ouvrir la fenêtre.   It’s stuffy / There’s no air in here – we need to open a window.

Informally, this expression is typically used in the negative, ne pas manquer d’air, to mean "to have nerve/cheek."

Par exemple…

Tu oses revenir après ce que tu as fait ? Tu ne manques pas d’air !   You dare come back after what you did? You’ve got some nerve!
Il ne manque pas d’air, lui !   He’s got some nerve, that guy!

Variation: ne pas manquer de souffle


  • avoir du culot
  • être gonflé
  • ne pas être un dégonflé
  • ne pas manquer d’audace
  • ne pas manquer de culot
  • ne pas manquer de toupet

 Related lessons

 Share / Tweet / Pin Me!

Tu ne manques par d'air

  Lawless French Files:  

Stay up to date with Lawless French

Questions about French?

 Visit the Progress with Lawless French Q+A forum to get help from native French speakers and fellow learners.

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.

Leave a Reply