manquer + infinitive |
|
to almost do something |
manquer à l’appel |
|
to be absent from roll call, to be missing |
manquer à quelque chose |
|
to fail to be at/in/on something |
manquer à quelqu’un |
|
to be missed by someone |
manquer à ses promesses |
|
to go back on one’s promises |
manquer à son devoir |
|
to fail in one’s duty |
manquer à son honneur |
|
to fail in one’s honor |
manquer à tous les usages |
|
to flout convention |
manquer à tous ses devoirs |
|
to neglect all of one’s duties |
manquer de + infinitive |
|
to fail to do something |
manquer de personnel |
|
to be short-staffed |
manquer de quelque chose |
|
to lack something |
manquer la coche |
|
to miss one’s chance |
manquer l’école |
|
to miss school |
manquer qqun/qqch de + time |
|
to miss someone/something by (time) |
manquer qqun/qqch de peu |
|
to just miss someone/something |
manquer sa vie |
|
to waste one’s life |
manquer son coup |
|
to blow it, mess something up |
manquer une marche |
|
to miss a step |
manquer une réunion |
|
to miss a meeting |
ne manquer de rien |
|
to want for nothing, to lack nothing |
|
|
|
à ne pas manquer |
|
not to be missed, (it’s) a must |
Ça n’a pas manqué. |
(informal) |
|
Something bad happened (as expected). |
Ça ne va pas manquer (d’arriver). |
(informal) |
|
It’s bound to happen. |
Le cœur me manque. |
|
I’m discouraged. |
Je ne le manquerai pas. |
|
I won’t let him get away with it. |
Je te manque ?* |
|
Do you miss me?* |
Il lui manque toujours dix-neuf sous pour faire un franc. |
|
He doesn’t have two pennies to rub together. |
Il ne faut pas manquer ça |
|
It’s not to be missed |
Il ne manque pas d’un certain charme. |
|
It’s not without a certain charm. |
Il ne manque pas un bouton de guêtre. |
|
Everything is where it belongs. |
Il ne manquerait plus que … |
|
The icing on the cake would be … |
Il n’en manque jamais une |
(informal) |
|
he puts his foot in it every time |
Les mots manquent pour le décrire. |
|
No words can describe it. |
Les mots me manquent. |
|
I can’t find the right words. |
Les occasions ne manquent pas (de faire) |
|
There’s no shortage of opportunities (to do) |
On manque d’air ici. |
|
It’s stuff in here. |
Tu n’as rien manqué. |
|
You didn’t miss anything, No big loss. |
Tu me manques.* |
|
I miss you.* |
Tu ne manques pas d’air ! |
(informal) |
|
You’ve got some nerve! |
Tu ne manques pas d’audace ! |
|
You’ve got some nerve! |
Tu ne manques pas de culot ! |
(informal) |
|
You’ve got some nerve! |
La voix me manque. |
|
I’m speechless. |
.
You must log in to post a comment.