Despairing French Expression
![]() |
|
Share / Tweet / Pin Me! |
Meaning | I can’t take (it) any more | |
Literally | I can’t [do] any more of it | |
Register | informal | |
Pronunciation | [zha(n) peu plu] | |
IPA | [ʒã pø ply] |
Usage notes: The French expression j’en peux plus despairs that you’ve had enough: you’re at the end of your rope and can’t take it any more. That "it" is represented by the adverbial pronoun en; whatever has driven you to this despair—crying, whining, fighting, etc.—must be obvious from the context, as there is no verb after peux.
Par exemple…
Non, arrête, j’en peux plus ! | No, stop, I can’t take any more! | |
Le bébé pleure tout le temps, j’en peux plus. | The baby cries all the time, I can’t take it any more. |
Synonyms
Despair
* je craqueFatigue
* je suis à bout de forces
* je suis crevé
* je suis épuiséIrritation
* je craque
* je m’énerve
Somewhat synonymous
J’en peux plus indicates despair, so it’s not quite the same thing as ras-le-bol or j’en ai marre, which express frustration or anger.
You must log in to post a comment.