![]() | |
Share / Tweet / Pin Me! |
Informal French Expression
Meaning | hangover | |
Literally | wooden mouth | |
Register | informal | |
Pronunciation | ![]() | [geul d(eu) bwah] |
IPA | [gÅ“l də bwa] |
Usage notes: Rough morning? On the oh-so-rare occasions when you might have a hangover, you’ll find the French expression la gueule de bois useful for describing how you feel, particularly that your mouth (gueule) is as dry as wood (de bois). To have a hangover = avoir la gueule de bois.
Par exemple…
Y a-t-il un remède à la gueule de bois ? | Is there a hangover cure? | |
Parle doucement, je t’en prie. J’ai la gueule de bois. | Please speak quietly. I have a hangover / I’m hung over. | |
C’est ma dernière bière, je ne veux pas travailler demain en ayant la gueule de bois. | This is my last beer, I don’t want to have a hangover / be hung over at work tomorrow. |
Conseil concis
Bois also happens to be the first and second person present tense conjugation of boire (to drink).
Related lessons
Share / Tweet / Pin Me!
You must log in to post a comment.