Avoir un chat dans la gorge

Avoir un chat dans la gorge
Share / Tweet / Pin Me!

French Expression

Meaning to have a frog in one’s throat
Literally to have a cat in the throat
Register normal
Pronunciation [a vwah roo(n) sha da(n) la guhrzh]
IPA   [a vwa rœ̃ ʃa dã la gɔʀʒ]

Usage notes: French and English use two completely different animals to talk about having an obstructed or hoarse throat: the French expression is avoir un chat dans la gorge, while English favors "to have a frog in one’s throat." Neither animal would be particularly welcome in the throat, but you have to admit that a frog would be a lot less agonizing than a cat!

Par exemple…

Je voulais poser une question, mais j’avais un chat dans la gorge et ne pouvais pas parler.   I wanted to ask a question, but I had a frog in my throat and couldn’t talk.
Je vais acheter un humidificateur – j’en ai marre d’avoir toujours un chat dans la gorge !   I’m going to buy a humidifier – I’m tired of always having a frog in my throat!

Related expressions: "to clear one’s throat"

  • s’éclaircir la gorge
  • s’éclaircir la voix
  • se racler la gorge

 Related lessons

 More French expressions with chat

Stay up to date with Lawless French!
Twitter Facebook Quora Instagram Pinterest YouTube RSS Newsletter
Quora

Any Questions?

 Get help on the forum.
  
 

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.
       

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.