Avoir du pain sur la planche

Avoir du pain sur la planche
Share / Tweet / Pin Me!

Informal French Expression

Meaning to have a lot to do, a lot on one’s plate, have one’s work cut out
Literally to have bread on the (bread)board
Register informal
Pronunciation [ah vwahr du peh(n) sur la pla(n)sh]
IPA   [a vwaʁ dy pɛ̃ syʁ la plãʃ]

Usage notes: The informal French expression avoir du pain sur la planche is very similar to English’s “to have a lot on one’s plate." I find the equating of food to be eaten and work to be done very interesting, as one doesn’t normally think of eating as a chore, especially in France. Cooking maybe, but not eating.

Par exemple…

Je ne peux pas sortir ce soir ; j’ai du pain sur la planche.   I can’t go out tonight; I have a lot (of work) to do.
Profitez bien du weekend, lundi on va avoir du pain sur la planche.   Enjoy the weekend, on Monday we’re going to have a lot of work to do.

Similar expression

  • Il reste du pain sur la planche – There’s still a lot to do, a lot of work to do

 More French expressions with food

Related lessons

  Lawless French Files:  

Stay up to date with Lawless French

Any Questions?

 Ask away in the comments section below or start a conversation on any of the Lawless French social media pages.

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.