French Expressions to Leave
![]() |
|
| Share / Tweet / Pin Me! | |
The French verb laisser, "to leave" or "to let," is found in many idiomatic expressions, including to drop, make a good impression, spare someone’s life, and leave the best for last. Learn these and dozens of other French expressions featuring laisser.
Laisser translations
- to leave
- to abandon
- to go/drive past
- to let/allow
- to lose something
Proverbs with laisser
| Bien faire et laisser dire. | Do right and fear no man. | |
| Il faut laisser le temps au temps. | You must give these things time. | |
| Il faut laisser passer l’orage. | Let the storm blow over. |
Expressions with laisser
| laisser + infinitive | (semi-auxiliary) | to let happen, to someone do something | |
| laisser à désirer | to leave something to be desired | ||
| laisser à penser Je te laisser à penser … |
to be able to imagine You can imagine …; I don’t need to tell you … |
||
| laisser à qqun le bénéfice du doute | to give someone the benefit of the doubt | ||
| laisser aller | to let oneself go | ||
| laisser couler | to drip slowly | ||
| laisser courir | (informal) | to leave it alone, let it happen | |
| laisser de côté | to abandon, leave aisde | ||
| laisser dans son erreur | to not tell someone his/her mistake | ||
| laisser dire | to let people talk | ||
| laisser du champ à quelqu’un | to leave someone room to maneuver | ||
| laisser (qqch) en gage | to leave (something) as security | ||
| laisser en plan | to leave in the lurch, to abandon | ||
| laisser entendre | to let it be known, insinuate | ||
| laisser juger | to let someone judge for themselves | ||
| laisser la porte ouverte | to leave the door open | ||
| laisser la vie à quelqu’un | to spare s.o.’s life | ||
| laisser le champ libre à quelqu’un | to leave s.o. a clear field | ||
| laisser le meilleur pour la fin | to leave the best for last | ||
| laisser pour (mort) | to leave for (dead) | ||
| laisser quelque chose/quelqu’un | to leave s.t./s.o. (somewhere) | ||
| laisser quelque chose pour 5$ | to let something go for $5 | ||
| laisser quelqu’un dans l’ignorance | to leave s.o. in the dark, to not enlighten s.o. | ||
| laisser quelqu’un debout | to leave/keep s.o. standing up | ||
| laisser quelqu’un faire quelque chose | to let s.o. do s.t. | ||
| laisser quelqu’un mijoter dans son jus | to let someone stew in their own juices | ||
| laisser tomber | to drop | ||
| laisser une bonne impression | to make a good impression | ||
| laisser un message | to leave a message | ||
| laisser vivre | to live for the day, to take each day as it comes | ||
| laisser voir | to show, reveal, let show | ||
| laisser voir ses sentiments | to let one’s feelings show | ||
| ne pas laisser de… | to not fail to…; to not refrain from… | ||
| ne pas laisser quelqu’un faire sans réagir | to not let s.o. get away with | ||
| ne rien laisser à désirer | to be all that one could hope for | ||
| ne rien laisser voir | to show no sign / inkling of |
||
| tout laisser en plan | to drop everything |
||
| Cela ne laisse pas d’être vrai. | It’s true nonetheless. | ||
| Cela ne laisse pas de me surprendre. | That couldn’t fail to surprise me. | ||
| C’est à prendre ou à laisser. | Take it or leave it, That’s my final offer. | ||
| Il faut laisser faire le temps. | Let things take/follow their (natural) course. | ||
| Je te / vous laisse. | I’m leaving. | ||
| Je vous laisse à penser… | You can imagine…; I don’t need to tell you… | ||
| Laisse / Laissez | Let it go, Forget it. | ||
| Laisse faire ! | Never mind! Don’t bother! | ||
| Laisse-moi ! | Leave me alone! | ||
| Laisse-moi rire ! | Don’t make me laugh! | ||
| Laisse-toi faire ! | Come on, try it, it won’t hurt you! | ||
| On lui a laissé son… | We left his … alone; We didn’t argue with him about his… | ||
| On ne va pas le laisser faire sans réagir ! | We’re not going to let him get away with that! |
||
| se laisser + infinitive | (reflexive) | to let oneself be / get + past participle | |
| se laisser abattre | to let oneself go, get depressed | ||
| se laisser aller | to let oneself go | ||
| se laisser aller à + infinitive | to stoop to + gerund | ||
| se laisser boire | (informal) | to go down nicely, taste good | |
| se laisser dire que… | to hear / be told that… | ||
| se laisser faire | to let oneself be persuaded / talked into to get pushed around |
||
| se laisser surprendre par | to get caught / be surprised by | ||
| se laisser vivre | to live for the day, live one day at a time | ||
| s’en laisser conter | to be easily taken in / fooled |
||
| n’en pas se laisser | to not be taken in / fooled easily | ||
| le laisser-aller | casualness, carelessness, sloppiness | ||
| le laisser-faire | laissez-faire, non-interventionism | ||
| le laissez-passer | pass | ||
Related lessons
Share / Tweet / Pin Me!





Fear of speaking, glossophobia, is one of the most common phobias – even just in one’s native language. If you feel nervous when speaking French, it’s probably due to a lack of confidence in your skills. The obvious solution is to improve your French, but there are also other ways to increase your confidence and feel more comfortable speaking French.
Learn how to translate French infinitives, imperatives, and participles into English.