Impossible n’est pas français

Impossible n'est pas français
Share / Tweet / Pin Me!

French Proverb

Meaning There’s no such word as can’t
Literally Impossible isn’t French
Register normal
Pronunciation [eh(n) puh seebl nay pa fra(n) say]
IPA   [ɛ̃ pɔ siblə ne pa frã se]

Usage notes: The French proverb impossible n’est pas français appears patriotic, as if to suggest that impossibility is not in the realm of a French person’s abilities – in other words, that for the French, anything is possible.

In fact, français here is not describing the people, but rather the language: supposedly, impossible isn’t a French word, therefore nothing is impossible. The best English equivalent is "there’s no such word as can’t" or "there’s no such thing as can’t," but you might want to translate more loosely with "nothing is impossible" or "never say die."

Par exemple…

Èze est un village perché sur un sommet impossible, mais impossible n’est pas français.   Èze is a village perched on an impossible peak, but nothing is impossible.
– Je ne peux pas le faire, c’est impossible !
– Impossible n’est pas français.
  – I can’t do it, it’s impossible!
– There’s no such thing as ‘can’t.’

Synonym: rien n’est impossible

Related proverb

À cœur vaillant, rien d’impossible. – Nothing is impossible to a willing heart.

 Related features

Grammar lessons

 Share / Tweet / Pin Me!

Impossible n'est pas français
  Lawless French Files:  

Stay up to date with Lawless French

Any Questions?

 Get help on the forum.
  
 

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.
       

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.