![]() |
|
Share / Tweet / Pin Me! |
French Expression
Meaning | to change tack, course, direction | |
Register | normal | |
Pronunciation | [sha(n) zhay deuh kahp] | |
IPA | [ʃã ʒe də kap] |
Usage notes: The French expression changer de cap means "to change course, alter direction" both literally and figuratively. Le cap means “tack” or “heading,” as in the direction of a ship or plane, so the original expression is from navigation as is its antonym tenir son cap – “to maintain direction, keep heading in the same direction."
Figuratively, le cap can be any sort of objective (personal, professional, strategic), so changer de cap means to change one’s direction/goal.
Antonyms: tenir le cap or maintenir le cap – to stick with, continue working toward an objective, to maintain a strategy.
Par exemple…
Après avoir étudié la crise, le groupe a décidé de changer de cap. | After having studied the crisis, the group decided to change course / strategy. | |
Mon diplôme n’a aucune valeur, je dois changer de cap. | My diploma is worthless, I need to change direction / try something new. |
Related lessons
Share / Tweet / Pin Me!