Avoir d’autres chats à fouetter

Avoir d'autres chats à fouetter
Share / Tweet / Pin Me!

Informal French Expression

Meaning to have other fish to fry
Literally to have other cats to whip
Register informal
Pronunciation
French sound files [ah vwahr do tr(eu) shah ah fway tay]
IPA [a vwar do trə ʃa a fwe te]

Usage notes: The violent-sounding French expression avoir d’autres chats à fouetter is idiomatic, fortunately: it doesn’t actually mean that any cats are getting whipped, but rather that the speaker has something else to do. The English equivalent is "to have other fish to fry."

Both expressions have just a soupçon of superiority: not just that I have other things to do, but that I have better things to do.

Par exemple…

Je ne peux pas t’aider, j’ai d’autres chats à fouetter.   I can’t help you, I have other fish to fry.
Il m’a invité à regarder un film, mais j’ai d’autres chats à fouetter.   He invited me to see a movie, but I have better things to do.

 Related lessons

 Image used with the kind permission of Graham Clark, co-author of Other Cats to Whip: The Book of French Idioms.

Stay up to date with Lawless French!
Twitter Facebook Quora Instagram Pinterest YouTube RSS Newsletter
Quora

Any Questions?

 Get help on the forum.
  
 

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.
       

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.