Superstitious French Expression
![]() |
|
| Share / Tweet / Pin Me! | |
| Meaning | knock on wood, touch wood | |
| Literally | touch some wood | |
| Register | normal | |
| Pronunciation | [too shay du bwah] | |
| IPA | [tu ʃe dy bwa] | |
Usage notes: Are you superstitious – even just a little? If so, you’ll find the French expression toucher du bois very handy, as it’s the French equivalent of "knock on wood" for Americans and "touch wood" for Brits. Wherever you’re from, there’s a good chance that when talking about how well something is going, you start to feel a little uneasy until you knock on or touch something made of wood.
Par exemple…
| Tout va bien pour le moment, je touche du bois. | Everything is going well at the moment, knock on wood. | |
| – Je viens de me marier, j’ai un emploi intéressant et bien payé … ma vie est parfaite. – Touche du bois ! |
– I just got married, I have an interesting and well-paid job … my life is perfect. – Knock on wood! |
When there’s no wood around, the French say je touche du bois while touching their own heads. Note that une tête de bois = stubborn / hard-headed person.
Synonymous expression
Toucher la peau du singe (literally, "touch the monkey’s skin") is used for exactly the same reason, but you say it while touching a friend’s head.
Related lessons
Share / Tweet / Pin Me!



Knowing whether to use the passé composé or imparfait is particularly difficult when translating certain verbs into French. Very broadly speaking, the imperfect is equivalent to was/were + ___ing, but some English verbs are not often used in this form. So when translating was, had, and liked into French, you have to think about the meaning in order to decide which tense to use.
Le festival de Cannes is one of the most famous film festivals in the world, and it takes place every May in the beautiful south of France. This issue of Lawless French à fond is all about movies and movie festivals.

A self-study French course divided into 30 loosely themed units consisting of grammar, vocabulary, and pronunciation lessons; cultural tips; and assorted quizzes along the way.