![]() |
|
Share / Tweet / Pin Me! |
Informal French Expression
Meaning | to try to make trouble (for someone), to quibble | |
Literally | to look for lice on someone’s head | |
Register | informal | |
Pronunciation | ![]() |
[sher shay day poo da(n) la tet] |
IPA | [ʃɛʁ ʃe de pu dã la tɛt] |
Usage notes: The literal meanings of the French expression chercher des poux (dans la tête) à quelqu’un and the English expression “to nit-pick” are equivalent, but their idiomatic meanings are somewhat different.
In French, the figurative meaning of chercher des poux is to look for a fight, search for something – usually very minor – to argue about. There is a nuance of aggressiveness that is missing in English.*
Par exemple…
Qu’est-ce que tu as ? Tu me cherches des poux dans la tête depuis deux heures ! | What’s the matter with you? You’ve been trying to pick a fight for two hours! | |
Attention avec ce mec-là. Il vaut mieux ne pas lui chercher des poux. | Be careful with that guy. It's better not to quibble with him. |
* In English, "to nit-pick" means to split hairs, to get caught up in tiny details without actually fighting about them. This non-aggressive meaning is better translated by chercher la petite bête or couper les cheveux en quatre.
Related lessons
Share / Tweet / Pin Me!