Passer du coq à l’âne

Passer du coq à l'âne
Share / Tweet / Pin Me!

French Expression

Meaning to suddenly change the subject, jump between subjects, make a non sequitur
Literally to pass from the rooster to the donkey
Register normal
Pronunciation [pah say du kuh kah lahn]
IPA   [pa se dy kɔ ka lan]

Usage notes: What do roosters have in common with donkeys? Not a whole lot, which is why passer du coq à l’âne means "to change the subject."

Par exemple…

On parlait de l’économie quand il est passé du coq à l’âne pour me demander si j’étais mariée.
We were talking about the economy when he suddenly changed the subject and asked if I was married.

Variations

  • sauter du coq à l’âne – literally, “to jump from the rooster to the donkey”
  • faire un coq-à-l’âne – literally, “to do/make a rooster-to-donkey”

Related: un coq-à-l’âne – abrupt change of subject, non sequitur

Synonymous expressions

  • changer de disque (informal)
  • changer de sujet
  • détourner la conversation
  • sauter (sans transition) d’un sujet à un autre

Opposite expression: revenons à nos moutons

 Related lessons

Stay up to date with Lawless French!
Twitter Facebook Quora Instagram Pinterest YouTube RSS Newsletter
Quora

Any Questions?

 Get help on the forum.
  
 

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.
       

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.

3 Responses

  1. Bud Savoie 5 September 2014 / 15:07

    Seems to refer to the folk tale of the Animals of Bremen. The four animals were the donkey, the dog, the cat, and the cock.

    • lkl 5 September 2014 / 16:12

      Perhaps, but the two animals in the middle have nothing to do with the French expression. I just chose this image because it was all I could fine with a rooster and a donkey. 🙂

      • Bud Savoie 9 September 2014 / 8:57

        Right; but assuming that the folk tale is well known in France, it would explain why going from the cock to the donkey is missing connecting steps. Just offering a possible explanation. Is there a French tale featuring these animals?

        Bud Savoie