![]() |
|
Share / Tweet / Pin Me! |
Informal French Expression
Meaning | to learn something new | |
Literally | to die less stupid | |
Register | informal | |
Pronunciation | ![]() |
[moo reer mweh(n) beht] |
IPA | [mu ʀiʀ mwɛ̃ bɛt] |
Usage notes: The informal French expression mourir moins bête is a somewhat macabre way of talking about learning something. With each new piece of information, you become less stupid, which obviously means that you’ll eventually die less stupid. The closest English equivalent is "you learn something new every day."
Par exemple…
Ce site vous aidera à mourir moins bête. | This site will teach you some things. | |
Une explication intéressante, je vais mourir moins bête ! | Interesting explanation, you learn something new every day! |
Variation: se coucher moins bête ce soir – literally, "to go to bed less stupid tonight"
Related lessons
Share / Tweet / Pin Me!
Would je vais mourir moins bête si il me tue ! be understood in the French language?
I really hope so!
Not really. Mourir moins bête isn’t about a personal goal, but rather an acknowledgment that you’ve learned something.
Also, “s’il me tue” is not used idiomatically like “if it kills me” is in English. The French equivalent of that is “si je dois y laisser ma peau.”
Aww that’s a shame. But yes thank you for the kind explanation.
Looks like “I’m going to die less stupid if it kills me” can only possibly be appreciated by English-French bilinguals. Quel dommage !