|Share / Tweet / Pin Me!|
|Meaning||informal, simple, unfussy|
|Literally||in the good frankness|
|Pronunciation||[ah lah buhn fra(n) keht]|
|IPA||[a la bɔn frɑ̃ kɛt ]|
Usage notes: The informal and somewhat old-fashioned French expression à la bonne franquette is a way of describing something as simple or unfussy without any risk of insult. The word franquette, a diminutive of franc (frank, clean), is found only in this expression.
À la bonne franquette can serve as an adjective or adverb and is commonly use to describe simple meals.*
|C’était une visite à la bonne franquette.||It was an unceremonious visit.|
|On va manger à la bonne franquette.||We’ll eat a simple meal.|
Synonym: À la fortune du pot
*On the few occasions where I’ve been invited to a potluck (everyone bring a dish) sort of meal, it was described as à la bonne franquette, which seemed to be a description of the simple food at such occasions, rather than the actual concept of a potluck. I’ve been told that the correct French equivalent of "potluck" is auberge espagnole, but personally I’ve never heard that term used outside of linguistic discussions.