À la bonne franquette

À la bonne franquette
Share / Tweet / Pin Me!

French Expression

Meaning informal, simple, unfussy
Literally in the good frankness
Register informal
Pronunciation [ah lah buhn fra(n) keht]
IPA   [a la bɔn frɑ̃ kɛt ]

Usage notes: The informal and somewhat old-fashioned French expression à la bonne franquette is a way of describing something as simple or unfussy without any risk of insult. The word franquette, a diminutive of franc (frank, clean), is found only in this expression.

À la bonne franquette can serve as an adjective or adverb and is commonly use to describe simple meals.*

Par exemple…

C’était une visite à la bonne franquette.   It was an unceremonious visit.
On va manger à la bonne franquette.   We’ll eat a simple meal.

Synonym: À la fortune du pot

*On the few occasions where I’ve been invited to a potluck (everyone bring a dish) sort of meal, it was described as à la bonne franquette, which seemed to be a description of the simple food at such occasions, rather than the actual concept of a potluck. I’ve been told that the correct French equivalent of "potluck" is auberge espagnole, but personally I’ve never heard that term used outside of linguistic discussions.

 Related lessons

Stay up to date with Lawless French!
Twitter Facebook Quora Instagram Pinterest YouTube RSS Newsletter
Quora

Any Questions?

 Get help on the forum.
  
 

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.
       

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.

1 Response

  1. Geree 2 December 2015 / 17:11

    Salut Laura,

    Il semble qu’au moins les Canadiens ont un mot pour “potluck”. J’ai trouvé “repas-partage” et “dîner-partage” sur linguee.fr, wordreference.com, reverso.net.

    Merci encore pour ton site. C’est formidable!