French reading practice with side-by-side translation
Reading comprehension: See the links at the bottom for lessons related to the phrases in italics.
Montrol-Sénard (Haute-Vienne) est un petit village qui, avec la réhabilitation et la restauration de plusieurs sites, a été transformé en un genre de musée qui évoque la vie rurale du début du XXe siècle. Vous n’avez qu’à vous garer à la cathédrale au centre du village et entrer dans l’ancienne école communale pour trouver des informations sur le parcours Nostalgie rurale, qui inclut |
Translation
Montrol-Sénard (in the département of Haute-Vienne) is a small village that has, with the renovation and restoration of several sites, been transformed into a sort of museum that recalls rural life from the beginning of the 20th century. You just park at the cathedral in the center of town and enter the former communal school to find information about the Rural Nostalgia route, which includes [collapse]
|
|
Translation
[collapse]
|
Mais attention : après notre visite, nous voulions déjeuner, mais le seul restaurant dans le village était déjà fermé à 13h30. |
Translation
But be careful: after our visit we wanted to have lunch, but the only restaurant in the village was already closed at 1:30. [collapse]
|
Reading comprehension
Grammar
- avec la réhabilitation et la restauration de plusieurs sites – prepositions
- qui … a été transformé – passive voice in the passé composé
- qui évoque – relative pronoun
- vous garer – pronominal verb in the infinitive
- entrer, trouver – infinitives
- son intérieur, notre visite – possessive adjectives
- nous voulions, le seul restaurant dans le village était – imperfect
- fermé – past participle
![]() |
Batteuse (Thresher) à Montrol-Sénard © LKL |