French Christmas Carol – Lyrics and Translation
Video and lyrics for the traditional French Christmas carol Çà, bergers, assemblons-nous. As far as I know, there is no equivalent English version; the translation provided here is literal.
Listening comprehension: See the links at the bottom for lessons related to the phrases in italics.
Çà, bergers, assemblons-nous | Here, shepherds, let us gather |
Çà, bergers, assemblons-nous, |
Translation
Here, shepherds, let us gather,
[collapse]
|
Laissons là tout le troupeau, Refrain |
Translation
Let us leave there all the herd, Chorus
[collapse]
|
Que l’hiver par ses frimas Refrain |
Translation
May winter by its cold weather Chorus
[collapse]
|
Sa naissance sur nos bords Refrain |
Translation
His birth in our lands Chorus
[collapse]
|
Dieu naissant, exauce-nous, Refrain |
Translation
Nascent God, answer our prayer, Chorus
[collapse]
|
Video courtesy of Alain KalKab. |
Translation by LKL |
Listening comprehension
- assemblons-nous, Hâte-toi – pronominal verbs in the imperative
- Allons, Cherchons – imperative
- cet Enfant, ce côteau – demonstrative adjectives
- Je l’entends, il nous appelle, l’ardeur qui le presse – direct objects
- Qu’il erre, Que l’hiver … Ait endurci – third person imperative
- sa pâture, nos pas – possessive adjectives
- On ne craint point – formal negation
- Dieu naissant – present participles
French Christmas Links
![]() |
Christmas vocab quiz |
- Christmas vocabulary
- Expression: Joyeux Noël !
- French Christmas carols
- Listening: Traditions de Noël françaises