French reading practice with side-by-side translation
Reading comprehension: See the links at the bottom for lessons related to the phrases in italics.
La fête du Canada | Canada Day |
Le premier juillet, c’est la Fête du Canada, la fête nationale du Canada. Dans les années où le premier juillet tombe un dimanche, la plupart des célébrations ont quand même lieu ce jour, mais le lundi 2 juillet sert de fête férié. |
Translation
July 1st is Canada Day, the national day of Canada. In years when July 1st falls on a Sunday, most celebrations still occur on that day, but Monday, July 2 is the public holiday. [collapse]
|
La fête du Canada commémore le fait de signer l’Acte de l’Amérique du Nord britannique (l’Acte ANB), qui a réuni trois colonies britannique en une dominion fédérale et a défini la plupart du gouvernement canadien. |
Translation
Canada Day commemorate the July 1, 1867 signing of the British North American Act (BNA Act), which united three British colonies into a federal dominion and defined most of the Canadian government. [collapse]
|
Elle s’appelle à l’origine la Fête du Dominion, mais en 1982, quand le gouvernement britannique a enfin cédé tout contrôle sur le Canada, le premier juillet a été rebaptisé la fête du Canada, et l’Acte ANB a été renommé l’Acte constitutionnelle. |
Translation
It was originally called Dominion Day, but in 1982, when the British government finally ceded all of its political control over Canada, July 1st was rebaptized Canada Day, and the BNA Act was renamed the Constitution Act. [collapse]
|
La fête du Canada s’appelle aussi l’anniversaire du Canada, et avant 1982, le Fête de la Confédération. |
Translation
Canada Day may also be referred to as Canada’s birthday, and before 1982 was also known as Confederation Day. [collapse]
|
Comme les fêtes nationales des USA (le 4 juillet) et de France (le 14 juillet), la Fête du Canada célèbre la création du pays moderne avec des événements de plein air comme des défilés, feu d’artifice et pique-niques. |
Translation
Like the national holidays of the US (4th of July) and France (14th of July / Bastille Day), Canada Day celebrates the creation of the modern country with outdoor events like parades, fireworks, and picnics. [collapse]
|
Vocabulary
Expressions
Grammar
- les années où le premier juillet tombe, qui a réuni – relative pronouns
- ce jour – demonstrative adjective
- signer – infinitive
- qui a réuni ../ et a défini – passé composé
- Elle s’appelle – pronominal verb
- le premier juillet a été rebaptisé, l’Acte ANB a été renommé – passive voice in the passé composé
More reading: Bastille Day
Listening exercises