Dîner en ville

French listening practice with side-by-side translation

  Listening comprehension: See the links at the bottom for lessons related to the phrases in italics.

Dossier 8 : Pour le plaisir
Leçon 3 : Un dîner en ville, Activité 5
Section 8: For pleasure
Lesson 3: Dinner in town. Activity 5
Un Part one

Vous avez choisi ?

Oui, nous allons prendre deux formules : entrée, plat et dessert.

Très bien. Je vous écoute.

Comme entrée, deux melons au jambon de pays.

Deux melons. Et comme plat ?

Translation

Have you decided?

Yes, we’re going to have two prix-fixe menus: starter, main course, and dessert.

Very good. Go ahead.

For the starters, two melons with cured ham.

Two melons. And for the main course?

[collapse]

Qu’est-ce que c’est l’osso bucco ?

Alors, c’est du veau cuit avec des tomates et des herbes. C’est très bon, hein, je vous le recommande.

Bien. Alors, un osso bucco pour moi.

Translation

What is "osso bucco"?

It’s veal cooked with tomatoes and herbs. It’s very good, I recommend it.

OK. So, osso bucco for me.

[collapse]

Moi, je vais prendre une côte de bœuf grillé.

Quelle cuisson ?

À point.

Translation

I’m going to have a grilled rib roast.

How would you like it cooked?

Medium rare.

[collapse]

Vous désirez boire du vin ?

Une bouteille de Saumur-Champigny.

Et de l’eau ?

Oui, une bouteille d’eau minérale.

Plate, gazeuse ?

Gazeuse.

Translation

Would you like some wine?

A bottle of Saumur-Champigny.

And water?

Yes, a bottle of mineral water.

Still, sparkling?

Sparkling.

[collapse]
Deux Part two

Ça vous a plu ?

Oui, c’était tres bien. Délicieux.

Vous avez choisi le dessert ?

Je voudrais une crème caramel.

Ah, il n’y a pas de crème caramel dans la formule aujourd’hui.

Translation

Did you enjoy it?

Yes, it was very good. Delicious.

Have you decided on dessert?

I’d like caramel custard.

Oh, there’s no caramel custard in today’s prix-fixe menu.

[collapse]

Ah oui, c’est vrai. Alors, une salade de fruits.

Ah, désolé, il n’y a plus de salade de fruits. On a la tarte normande, elle est excellente. Spécialité du chef.

Ah, la tarte normande, alors. Toi aussi ?

Pareil pour moi.

Très bien. Je vous apporte ça tout de suite.

Translation

Oh yes, that’s true. OK, fruit salad.

Oh, sorry, there’s no more fruit salad. But we have Norman tart, it’s excellent. The chef’s speciality.

Oh, Norman tart, then. You too?

Same for me.

Very good. I’ll bring that to you right away.

[collapse]
Trois Part three

Vous désirez des cafés ?

Oui, deux cafés, s’il vous plaît.

Et l’addition.

Très bien.

Translation

Would you like coffee?

Yes, two coffees please.

And the bill.

Very good.

[collapse]
Video courtesy of Erica Lippert Translation by LKL

 Listening comprehension

Vocabulary

Grammar

French listening comprehension

More listening

Questions about French?

 Visit the Progress with Lawless French Q+A forum to get help from native French speakers and fellow learners.

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.

Leave a Reply