Adjectifs suivis de prépositions
![]() |
|
Share / Tweet / Pin Me! |
When describing someone as capable of doing or determined to do something, a preposition is required between the adjective and verb. In French, the choice of preposition depends on the adjective that precedes it, not the verb that follows.
This lesson is specifically about adjectives with the personal verb être. Prepositions after impersonal expressions like il est impossible have their own rules.
Adjectives + à
Adjectives related to some kind of ability, attitude, or imminent action are generally followed by à plus an infinitive or noun.
être acharné à | to be determined to | |
être apte à | to be capable of | |
être autorisé à | to be authorized to | |
être décidé à | to be determined to | |
être destiné à | to be destined to | |
être déterminé à | to be determined to | |
être disposé à | to be willing to | |
être empressé à | to be eager/anxious to | |
être fondé à | to have good reason to | |
être habile à | to be good at | |
être habitué à | to be used to | |
être inapte à | to be incapable of | |
être ingénieux à | to be clever at | |
être lent à | to be slow in/at | |
être long à | to take a long time to | |
être occupé à | to be busy (doing) | |
être porté à | to be inclined to | |
être prêt à | to be ready to | |
être résolu à | to be resigned to / set on |
Note that in English, the preposition is "of" or "at" when it’s followed by the gerund (doing) and "to" when it’s followed by the infinitive (do).
Adjectives + de
Adjectives related to feelings, states of mind, and obligation are usually followed by de plus a noun or infinitive.
être capable de* | to be capable of | |
être content de | to be happy to | |
être déçu de | to be disappointed to | |
être désireux de | to be anxious/desirous to | |
être désolé de | to be sorry to | |
être enchanté de | to be delighted to | |
être fana de (informal) | to be crazy about / mad keen on | |
être fatigué de | to be tired of | |
être féru de | to be very interested in / keen on | |
être fier de | to be proud to | |
être forcé de | to be forced to | |
être heureux de | to be happy to | |
être impatient de | to be impatient/anxious to | |
être las de | to be tired of | |
être libre de | to be free to | |
être mécontent de | to be unhappy about | |
être mordu de (informal) | to be crazy about | |
être obligé de | to be obliged to | |
être passionné de | to be passionate about | |
être ravi de | to be delighted to | |
être reconnaissant de | to be grateful for | |
être satisfait de | to be satisfied to | |
être sûr de | to be sure to | |
être surpris de | to be surprised to | |
être susceptible de | to be likely to | |
être triste de | to be sad/sorry to |
* I know, this indicates ability but takes de. What can I say? French likes to keep us on our toes.
Adjectives + pour
Pour is required in the following construction:
assez / trop + adjective + pour + infinitive
Par exemple…
Tu es assez studieux pour aller à l’université. | You’re studious enough to go to college. | |
Il fait trop beau pour travailler. | The weather is too nice to work. |
Related lessons
- Être conjugations
- Adjectives
- Infinitives
- Nouns
- Prepositions
- Prepositions after impersonal expressions
- Prepositions after verbs
Share / Tweet / Pin Me!
Il est temps de faire ça. I would think this would be à faire ça because it represents imminent action. Or, the phrase, ” je n’ai rien à voir avec lui” Since this represents feelings… not wanting to see him ever again… why not use “de voir”? I understand I need to memorize verbs with à ou de but when it comes to situations like this, I’m lost. Can’t wait to see your answer! Thank you!
Unfortunately, many situations are unique. Rien à voir is a set expression; there is no explanation for à other than that, as far as I know. Also, note that while voir literally means “see,” this expression is idiomatic: it means “nothing to do with.” See the link above for detailed info.
As for il est temps, I don’t know where you got the notion about imminent action – I don’t know of any rule about that and prepositions. This is an impersonal expression, for which the rules are very specific: it depends on what il represents (real subject vs dummy subject). See https://www.lawlessfrench.com/grammar/using-impersonal-expressions/ for info