À vs de

De vs à
Share / Tweet / Pin Me!

French prepositions

As if the myriad possible translations of à and de aren’t enough, these two French prepositions also have complementary and contrasting uses.

Be sure to take a look at the individual lessons before studying this comparative chart:

À vs de with a(n) …

Place

current location, destination vs  origin, starting point
Il est à Lille. He’s in Lille.   Il est de Lille. He’s from Lille.
Il va à Nantes. He’s going to Nantes.   Il part de Nantes. He’s leaving (from) Nantes.

Distance

in time or space vs  point of reference
Le café est à 10 minutes … The café is 10 minutes …   … du magasin. … from the store.
J’habite à 2 km … I live 2 kilometers…   … d’ici. … from here.

Description

style vs  purpose, defining feature
sac à main hand bag   sac de couchage sleeping bag
cousu à la machine machine-sewn   cousu de paillettes sequinned

Object

function, "for" vs  contents, "of, with"
verre à vin wine glass   verre de vin glass of wine
salle à manger dining room   salle de bains bathroom

Ingredient

one of several, "made with" vs  primary, "made of"
salade au chèvre salad with chèvre   salade de fruits fruit salad
thé au citron tea with lemon   jus de citron lemon juice

Possession

emphasis on owner vs  general ownership
Cette voiture est à moi. This car is mine.   la voiture de Lise Lise’s car
un ami à mon père a friend of my dad’s   un ami de mon père my dad’s friend

 Related lessons

 Share / Tweet / Pin Me!

À vs de - French prepositions

 

À vs de - French prepositions

Questions about French?

 Visit the Progress with Lawless French Q+A forum to get help from native French speakers and fellow learners.

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.

4 Responses

  1. Carole 19 January 2018 / 0:34

    i’m very confused about the à vs de usage with ingredients. do you have any more examples? a chocolate chip cookie, for example… bisquit aux pepites de chocolat? chicken broth: bouillon au poulet?

    • lkl 19 January 2018 / 10:09

      Chocolate chip cookie = un biscuit aux pepites de chocolat, because chocolate chips are only one of many ingredients.

      Chicken stock = bouillon de poulet, because you basically make it by boiling a chicken, that is the sole or primary ingredient.

  2. soheyl.moheb 4 January 2017 / 21:11

    hello miss lawless.

    thanks so much for this post.
    I had some troubles understanding why they use ‘à’ for ‘salle à manger’ and I asked it in duolingo and my friend there linked me to your post. so great that you had the exact example here.

    so great and convincing as always.

Leave a Reply