Lawless French Forum – Bonjour !

Notifications
Clear all

Bonjour et bienvenue au nouveau forum !

To start a new discussion, please choose a folder and then click the blue "Add topic" button.

Les mots et les phrases français utilisé en anglais  

  RSS

NJH
 NJH
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 468
15 February 2016 6:32  

J'ai fait ce jeu il y a deux ans à un événement français près de ma maison ancienne. Combien des phrases français peut-on imaginer qu'on s'utilise en anglais ? Par exemple, « cul-de-sac » ou « à la carte » .


Quote
Andy
 Andy
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 240
15 February 2016 13:58  

* Savoir faire * Raison d'être * Chargé d'affaires


ReplyQuote
NJH
 NJH
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 468
16 February 2016 11:31  

« bureau de change »


ReplyQuote
Alexandreou
Member
Joined: 4 years ago
Posts: 9
17 February 2016 8:11  

"J'ai fait ce jeu il y a deux ans à un événement français près de mon ancienne maison. Combien de phrases française peut-on imaginer utiliser en anglais ? Par exemple, « cul-de-sac » ou « à la carte »." C'est mieux comme ça, non ?


ReplyQuote
NJH
 NJH
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 468
17 February 2016 11:45  

Mieux que quoi, Alexandreou ? Mieux que des mots anglais qui ont traversé au français ?

Des mots sont autant familiers en anglais qu'on ne pense jamais qu'ils naissent de la France : « café » , « baguette » , « encore » .


ReplyQuote
Alexandreou
Member
Joined: 4 years ago
Posts: 9
21 February 2016 16:31  

Je n'ai fait que corriger le premier post qui contient quelques erreurs ! Et cette phrase : "Des mots sont autant familiers en anglais qu'on ne pense jamais qu'ils naissent de la France" je ne l'ai pas compris.


ReplyQuote
Andy
 Andy
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 240
22 February 2016 6:33  

Et cette phrase : “Des mots sont autant familiers en anglais qu’on ne pense jamais qu’ils naissent de la France” je ne l’ai pas compris.

On essayait de dire il existe des mots anglais issus du français mais si communs que personne ne le pense, j'imagine.


ReplyQuote
Boisvert
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 317
22 February 2016 9:55  
    Ou bien :
    En anglais, il existe des mots si familiers qu’on ne soupçonne même pas qu’ils proviennent de France.
    ☺☺☺

ReplyQuote
NJH
 NJH
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 468
23 February 2016 11:41  

Oui, provenir c'est un verbe le plus approprié pour ce que j'essayais de dire.

La crème brûlée


ReplyQuote
Alexandreou
Member
Joined: 4 years ago
Posts: 9
24 February 2016 9:51  

La, j'ai compris, de toutes façons je suis nul en anglais donc je ne pourrai pas vous aider !


ReplyQuote
NJH
 NJH
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 468
24 February 2016 11:51  

Ne t'inquiète pas, je suis sûr que votre anglais c'est mieux que mes essais à votre langue maternelle.

Au fait, qu'est-ce qui ça ?


ReplyQuote
Alexandreou
Member
Joined: 4 years ago
Posts: 9
26 February 2016 13:16  

Mais je comprend ce que vous dites alors que mon anglais, même un pro en anglais n'arriverai pas à déchiffrer !


ReplyQuote
midoan
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 151
18 June 2016 4:43  

Voici une List of French expressions in English. Elle est beaucoup plus longue que je ne pouvais l'imaginer ; elle a été rédigée par un anglophone et je pense qu'on peut lui faire confiance ! Malgré tout, il me semble que la grande majorité de ces expressions françaises n'est pas d'un usage aussi courant en anglais que peuvent l'être de nombreux anglicismes dans la langue française d'aujourd'hui...

Michel


ReplyQuote
Andy
 Andy
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 240
18 June 2016 6:35  

The entry for au jus reminded me of something I once read on the menu of an American restaurant. It said that a certain sandwich was "served with au jus sauce." 🙂


ReplyQuote
midoan
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 151
19 June 2016 0:49  

J'ignorais que être au jus pouvait signifier être informé, être au courant !

Je connaissais surtout l'argot militaire dans lequel 10 au jus voulait dire qu'il ne restait que 10 jours pour terminer son service militaire. Dans ce cas, jus désigne le café du petit déjeuner. Voici une explication plus détaillée sur Expressio.fr !

Michel


ReplyQuote


More Lawless French

Subscribe to my twice-weekly newsletter:
 

 
French Tips and Tools

Stay up to date with Lawless French

Any Questions?

 Get help on the forum.
  
 

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.
       

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.