Lawless French Forum – Bonjour !

Notifications
Clear all

Bonjour et bienvenue au nouveau forum !

To start a new discussion, please choose a folder and then click the blue "Add topic" button.

Démarrer des conversations françaises  

Page 3 / 3
  RSS

 Anonymous
Joined: 50 years ago
Posts: 0
3 February 2016 1:57  

Les anglophiles doivent remercier les rokers des années soixantes pour cette changement dans l'intérêt pour l'anglais et aussi à ceux qui ont voulu dévélopper l'espérando, projet qui est resté en air, il me semble, car personne n'en parle plus. Durant une seule génération le français a été abandonné même si les philologues reconnaissent cette langue comme une des plus mélodieuses. L'irronie c'est, j'espère que les anflophons me pardonnent, que avec peu de mots on peut exprimer beaucoup de choses. Pensons au mot get: get up, get down, get out, get me, get it...Il y en a deux ou trois pages de significations pour le mot get dans le dictionnaire. C'est le cas de let, aussi. Donc, avec peu de mots et un peu de grammaire on peut se debrouiller en anglais. Et puis les Américains ne sont pas trôp prétencieux en ce qui concerne la correctitude de la langue parlée. Je ne sais pas ce que les Anglais en pensent.

Sapin


ReplyQuote
Stephanie
Member
Joined: 4 years ago
Posts: 50
3 February 2016 5:25  

Votre commentaire est très intéressant. Je suis américaine. Je me remarque avoir des difficultés avec «get». J'ai dû penser différemment. Par exemple, plûtot de dire «get» quelque chose, je dis trouver quelque chose. J'aime que m'apprendre le français m'étire.


ReplyQuote
NJH
 NJH
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 468
3 February 2016 5:54  

Alors, parlant comme un Anglais, je peux dire que les « américanismes » seraient assez frustrant, avec sa orthographe particulièrement. Ils ont donné une langue qui fonctionne bien déjà, mais puis ils la changent « colour » à « color » , «analyse » à « analyze» , etc. Les logiciels de Microsoft m'embête quand ils suggèrent que j'écrive quelque chose mauvais.

À propos, mes écrits au-dessus sont dit en plaisantant. 🙂


ReplyQuote
 Anonymous
Joined: 50 years ago
Posts: 0
3 February 2016 6:17  

Après avoir écrit ma réponse je me suis rappelé que Laura avait mentioné, dans une de ses "post", un livre composé entièrement des mots sans la lettre "e". Il serait sympatique de lire un livre en anglais dont les mots soient, en fait, un. For example : When I got up it was getting cold...I got my coffee while getting dress end got downstaires where a taximan that I bearly got hold of, got to the truth : "are you getting to work?". Something like that... Pouvez-vous réformuler la dernière proposition, Stephanie?

Amicalement

Sapin


ReplyQuote
NJH
 NJH
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 468
3 February 2016 6:40  

J'ai des souvenirs de quand j'apprenais la français initialement je me demandais comment-on dit le verbe "to get", parce qu'il me semble un mot très courant en anglais. Toutefois, j'ai réalisé peu après qu'il n'est aussi simple qu là. Je deviens qu'il m'a éduqué à l'égard de les traductions ne sont pas toujours direct.


ReplyQuote
Stephanie
Member
Joined: 4 years ago
Posts: 50
4 February 2016 5:50  

Sapin, c'est très compliqué pour moi. Voici mon essai.

Quand je me suis levée, il se faisait froid. J'ai pris mon café pendant que je m'habillais et je me suis descendue où un homme de taxi que j'ai à peine atteinte a dit la vérité: «Allez-vous au travail?»


ReplyQuote
 Anonymous
Joined: 50 years ago
Posts: 0
4 February 2016 7:40  

Oui, Stephanie, je sais c'est compliqué. Au moins, vous êtes bien brave d'avoir essayé! J'ai proposé l'example ci-dessus pour que nous nous amusions seulement. Le fait que l'anglais est une langue tout aussi difficile que le francais, ou n'importe quelle autre langue étrangère à l'étudiant, est connu. Pour moi, l'anglais est plus difficile à cause de la syntaxe de la phrase et de l'orthograph. Je suppose il y aie, en Grand Bretagne, une Académie, qui pourrait proposer de simplifier "the spelling". Trouver ta réponse, c'est gentil, merci.

Sapin


ReplyQuote
Andy
 Andy
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 240
4 February 2016 8:05  

Je suppose qu'il y aie, en Grand Bretagne, une Académie, qui pourrait proposer de simplifier “the spelling” l'orthographe anglaise.

Non, aucune Académie anglaise existe. Je trouve cela, paradoxalement, un des points fort de mon langage natale ; sans authorité déterminante, nous les anglophones ne portent pas la peur de faire des fautes linguistiques que je constate parfois chez les francophones. Cette peur peut empecher des gens de s'exprimer par écrit.


ReplyQuote
Stephanie
Member
Joined: 4 years ago
Posts: 50
5 February 2016 4:55  

Merci, Sapin, pour l'exercice amusant. Je l'ai aimé bien. Je me trouve souvent être coincé et ne peut pas retrouver les mots pour m'exprimer en français. C'est étrange pour moi. En anglais, j'ai été dit que j'écris bien mais je suis perdue pour les mots quand j'écris ou parle en français. La peur ce qu'Andy parle est vraie pour moi. Je suis inquietée que je dirai quelque chose erronée ou semblerai bête, mais il me plaise que je me souviens mieux quelques mots avec ma pratique ici. Pardonnez mes erreurs et merci pour la conversation.


ReplyQuote
NJH
 NJH
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 468
5 February 2016 12:10  

Je suppose que le chose le plus proche à l'Académie anglaise c'est dictionnaire d'Oxford, mais je ne pense pas qu'il a quelque chose officiel.

Je constate cet article plus tôt qui décrit la possibilité d'enlever l'accent circonflexe par l'Académie française : http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-35496893


ReplyQuote
chenly58
Member
Joined: 4 years ago
Posts: 178
5 February 2016 20:30  

Les mots français, certains ne se sont pas fait que supprimer les accents circonflexes, mais il y en a ainsi des abréviations des mots ou phrases par l'academie français comme : week-end qui devient weekend etc. ils ont supprimé le trait entre les deux mots.


ReplyQuote
 Anonymous
Joined: 50 years ago
Posts: 0
5 February 2016 23:32  

Stephanie, vous êtes très gentille, pour l'amour de la causette, j'accepte vos petites fautes de français, tout aussi comme vous acceptez les miennes. Il n'y a rien à être pardonné. J'espère qu'on trouve, dans le future, des sujets qui nous passionnent. Bon weekend!


ReplyQuote
NJH
 NJH
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 468
6 February 2016 4:51  

Comme tout les choses les langues vont évoluer. L'anglais de Shakespeare ou même les Victoriens était très différent comparé aux nos conversations. Il se peut qu'elles réfléchissent nos cultures, qui évoluent bien sûr.

Les Français ont-ils « un mot de l'année » ? Au Royaume-Uni, le titre est donné par Oxford University Press au mot qui s'a réfléchi l'année passé. Des mot qui l'ont reçu l'années dernières incluent « omnishambles » , « selfie » et « emoji » . Est-ce qu'il y a quelque chose similaire en français ?


ReplyQuote
chenly58
Member
Joined: 4 years ago
Posts: 178
6 February 2016 6:51  

Oui, il y en a certainement , voici le site "francite.net" c'est une site de Canadien où vous pouvez trouver pas mal des nouvelles orthographes. bon courage!


ReplyQuote
Page 3 / 3


More Lawless French

Subscribe to my twice-weekly newsletter:
 

 
French Tips and Tools

Stay up to date with Lawless French

Any Questions?

 Get help on the forum.
  
 

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.
       

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.