Lawless French Forum – Bonjour !

Notifications
Clear all

Bonjour et bienvenue au nouveau forum !

To start a new discussion, please choose a folder and then click the blue "Add topic" button.

Les verbes "Dilapider" et "Lapider"  

  RSS

FrereRobert C.
N/a
Joined: 2 years ago
Posts: 183
22 November 2019 9:58  

le 22.11.2019

Chers amis:

Bon aprem! Super verdredi, mes amis! Les verbs "Dilapider" et "Lapider" look the same but have totally different meanings. Just add "DI" to "Lapider" et the meaning changes. "Dilapider" means "to waste/squander" and "Lapider" means: "to stone", as in to stone someone to death like they did in the Bible days. Wow! Irreel. Any other similar french verbs?? Les reponses vites, svp.

FrereRobert C. Aux USA (Michigan)


Quote
Andy
 Andy
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 240
25 November 2019 6:41  

Compare these words: lapider, dilapider. Do they look the same?

How about these words: do, undo.

Adding a prefix nearly always changes the meaning of a verb.


ReplyQuote
davidsdottir
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 157
26 November 2019 10:43  

And further to Andy's comment, and possibly even closer to the French di- would be the English dis- which signifies making something the opposite in some way of what it was - assemble - disassemble inherit - disinherit integrate - disintegrate etc etc


ReplyQuote
Boisvert
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 317
26 November 2019 23:33  

Le verbe dilapider, dans son origine et signification latine, me paraît être un superlatif du verbe lapider. Ensuite, les sens auraient évolué lentement sans, toutefois, totalement diverger. Voir les deux définitions sur le site du CNRTL, en particulier les rubriques étymologie et histoire. Denis


ReplyQuote
Boisvert
Member
Joined: 5 years ago
Posts: 317
27 November 2019 13:12  

+++

https://www.cnrtl.fr/definition/lapider

Étymologie et Histoire

  1. Fin Xe siècle => « tuer à coups de pierres »
  2. Vers 1380 => « dévaster »
  3. XVe siècle. => « torturer »
  4. 1549 => « maltraiter en paroles »
  5. 1670 => « attaquer, critiquer »

Emprunté au latin lapidare => « attaquer à coups de pierres »

https://www.cnrtl.fr/definition/dilapider

Étymologie et Histoire

Emprunté au latin classique dilapidare => « cribler de pierre »

Cribler de pierres : Utiliser bien plus de pierres qu’il n’en faut pour tuer.

Par extension du sens => « disperser, dissiper, gaspiller ».

Gaspiller => dépenser inutilement et inconsidérément.

Cette signification de dilapider me fait penser au terme anglais overkill :

https://fr.wikipedia.org/wiki/Overkill

Le terme overkill (pouvant se traduire en français par surpuissance) désigne l'utilisation d'une force excessive pour atteindre un but. On peut illustrer cela par l'adage « tuer une mouche avec un canon ».


ReplyQuote


More Lawless French

Subscribe to my twice-weekly newsletter:
 

 
French Tips and Tools

Stay up to date with Lawless French

Any Questions?

 Get help on the forum.
  
 

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.
       

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.