Jeter la pierre

Critical French Expression

Jeter la pierre
Share / Tweet / Pin Me!
Meaning to accuse, blame; to criticize, be hard on
Literally to throw the rock
Register normal
Pronunciation French sound files [zheu tay lah pyehr]
IPA   [ʒə te la pjɛʁ]

Usage notes: The idiomatic French expression jeter la pierre à quelqu’un has two somewhat related meanings.

1) To blame or accuse someone

Ne cherche pas quelqu’un à qui jeter la pierre – c’est de ta faute.   Don’t look for someone to blame – it’s your fault.
Il m’a jeté la pierre pour avoir perdu le match.   He blamed me for losing the match.

2) To criticize someone

Tu jettes la pierre à n’importe qui sauf toi-même.   You criticize everyone but yourself.
Il ne l’a pas fait exprès, ne lui jette pas la pierre.   He didn’t do it on purpose, don’t be too hard on him.

  As shown, à plus the "blamee" or the "criticizee" can be replaced with an indirect object pronoun.

Origin

Jeter la pierre is originally from the Bible:

Que celui de vous qui est sans péché, jette le premier la pierre contre elle.   He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
Jean 8:7, Martin Bible   John 8:7, King James Bible

 Related lessons

 Share / Tweet / Pin Me!

Jeter la pierre

Stay up to date with Lawless French

Questions about French?

 Visit the Progress with Lawless French Q+A forum to get help from native French speakers and fellow learners.

More Lawless French

 Subscribe to my twice-weekly newsletter.

Support Lawless French

  This free website is created with love and a great deal of work.

If you love it, please consider making a one-time or monthly donation.

Your support is entirely optional but tremendously appreciated.

Leave a Reply